English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Стойте тут

Стойте тут Çeviri İngilizce

71 parallel translation
- это не будет странно - она могла бы сказать речь возможно, но не стойте тут кругом
- That's different. - She might even make a speech. Maybe, but don't all be standing around.
Не стойте тут.
- Are you hurt?
Не стойте тут как вкопанные.
Well, don't stand there staring.
Стойте тут.
Stay here.
А то вдруг какие-нибудь вандалы захотят машину обобрать. Так что, ребятки, стойте тут и держите машину руками... пока не приедут мои сотрудники.
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my associates arrive.
Стойте тут, или мы убьем их.
Stay right there, or we'll kill them.
Не стойте тут, Командующий, ступайте.
Don't just stand there, Commander, get out there.
Не стойте тут придурки.
Don't just stand around like jerks.
" олько не стойте тут, дуракиi.
Don't just stand there, you fools.
Не стойте тут!
Don't stay here!
Стойте тут.
Stay put.
- Стойте тут.
- Stay right there.
Не стойте тут.
Don't stay here.
Кстати, это отличное место, стойте тут и ни куда не уходите.
By the way, this is an outstanding place, stand here and don't leave.
Стойте тут. Когда скажу, тут же ныряйте туда.
When I say so, go out and close it behind you.
Стойте тут!
Stand right there!
- Ну входите, входите, не стойте тут.
Don't just stand there. I love your name.
Нет, вы стойте тут.
No, you stay here.
- Стойте тут, я посмотрю куда он ведет!
- Stay here, I want to see where he is going!
Стойте тут и не двигайтесь.
Back up! Against the wall.
Эй, стойте тут, ясно?
Wait. You stay here, okay?
Стойте тут!
Stay back!
Стойте тут и сурово на них смотрите.
You two stay here and look mean.
Стойте тут.
Stop here.
Стойте тут, вы оба, я сам разберусь.
Stand down, you two. I got this.
Стойте тут.
You stay here.
Вы стойте тут на случай, если он вернется.
You guys stay here in case he comes back.
Не стойте тут!
Don't just stand there!
Мы обе знаем это, так что стойте тут пока не сгниете!
This we both know, so stand here until you rot!
Вы стойте тут.
You guys stay right here.
Стойте тут.
Nobody move.
Мадам, мадам, входите, не стойте тут.
Madam! Madam! Come in!
Стойте! Что вы двое тут делаете?
What are you two doing here?
У меня тут всего тысяча сто долларов... и те - на билет, так что...
Oh, well, I'm afraid all I have is $ 1,100... and that's for this plane ticket, so...
- Стойте, я тут еще не это...
- Hold on, I'm trying... - Hands behind your back.
( Надпись на монетах - "С верой в Господа Бога", "Свобода" ). "Тут-то я и задумался о Томасе Джефферсоне..." - Стойте, подождите.
It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson the Declaration of Independence and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness.
Стойте именно тут!
Stop right there!
Стойте, стойте, стойте... мм встаньте тут, все.
Hold on a second, wait. Stand by here, everybody.
Тут и стойте.
Go to the wall.
Стойте! Остановите тут.
Ah, stop stop stop!
Глобальная политика может меняться, и сценарии могут появляться, и ты такая "стойте, я думала вы об этом, но смотрите, тут совсем другое творится, и все меняется" и я такая " что?
Global politics can change, and scenarios can arise and suddenly you're just like, "wait, I thought this one thing, " but look over there. That's a different thing, and it's changing everything, "and I'm like," what? "
- Стойте. Вы тут главный?
Are you in command here?
Стойте, у меня тут вся их история.
Yeah, but I got the whole history.
Стойте, тут ещё одна.
Wait, there's one more.
Стойте, тут не только штаны — вон одна футболка.
Wait, it's not all pants, there's one shirt.
Стойте, тут не хватает губки.
Wait, the sponge count is off.
- Стойте тут.
- Stay here.
Нет-нет, вы тут заканчивайте, а я подожду у стойки.
Oh, you guys finish up. I'll just... -... be waiting over at the bar.
Стойте, только не говорит, что старина Бакингем тут единственный, у кого есть своё движение.
What, don't tell me old Buckingham is the only chap here with a signature move. No.
Стойте, кажется, тут моя серёжка.
Hold on, I think my nose ring is here.
Стойте, а почему тут мое фото у Теслы?
Wait, why is there a picture of me in front of the Tesla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]