Такова процедура Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Такова процедура.
Such procedure.
Все отходы должны быть рассеяны, такова процедура.
ALL WASTE MATTER MUST BE DISPERSED, THAT IS PROCEDURE.
- Но такова процедура.
- But it is procedure.
Такова процедура.
That's the procedure.
- Такова процедура.
- It's the procedure.
— Такова процедура, Сакс.
- That's procedure, Sacks.
- Такова процедура. Есть федеральные.. - Послушайте меня.
- There's federal guide- - - listen to me.
Такова процедура.
That's protocol.
Такова процедура.
It's procedure.
Такова процедура.
It is our procedure.
Мы приставим к вам агента для охраны. Такова процедура.
It's procedure to assign an agent to protect you.
- Простите, такова процедура.
That's the procedure.
Такова процедура.
That's procedure.
Конечно же, но такова процедура.
Of course, but there are procedures.
- Такова процедура.
273 ) } – It's the procedure.
Такова процедура.
Okay, it's procedure.
Такова процедура, верно?
_ _ _
Боюсь, такова процедура.
It's required, I'm afraid.
Потому что это нормально, такова процедура.
Because it is normal, is the procedure.
- Процедура такова...
- The procedure is as follows...
Такова юридическая процедура.
It's all part of the legal procedure
- Такова процедура?
- Yeah.
Такова обычная процедура.
That's the usual procedure.
Знаю, способ не быстрый, но такова уж процедура.
I know it's slow, but it's how the work is done.
- Такова процедура.
- That's the procedure.
Процедура такова :
Uh, procedure is,
Такова стандартная процедура.
It's a routine question.
процедура 42
такова жизнь 359
такова судьба 24
таковы правила 264
таков был план 107
таков 24
такова реальность 36
таков мой план 27
такова сделка 23
таковы условия 20
такова жизнь 359
такова судьба 24
таковы правила 264
таков был план 107
таков 24
такова реальность 36
таков мой план 27
такова сделка 23
таковы условия 20