English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Таков был план

Таков был план Çeviri İngilizce

176 parallel translation
Таков был план
That was the plan.
Таков был план.
That was the plan.
Не поймите меня неправильно, но... таков был план.
Don't take this the wrong way, but... that was the plan.
- Таков был план.
- That was the idea.
Таков был план.
Well, that was, that was the plan.
- Таков был план.
- That was the plan.
Таков был план?
Was that the plan?
Да, таков был план.
That's the plan.
Таков был план но потом она привела всех своих дурацких друзей, чтобы они соврали в её пользу будто я во всём виновата.
Yeah, well, that was the plan, and then she brought in all her stupid friends to lie for her, saying it was my fault.
- Таков был план.
- That was always the plan.
- По-крайней мере, таков был план.
- At least, that was the game plan.
Таков был план.
Yeah, that was the plan.
Таков был план, по крайней мере.
That was the plan, anyway.
Таков был план.
That's always been the plan.
Ходжес сказал таков был план.
Hodges said that was the plan.
Таков был план... украсть все, до чего можно было дотянуться, и потом сбежать.
That was the plan... steal everything we could get our hands on, and then get out.
И Саландер, таков был план.
And Salander, like it was planned.
- Таков был план, нафиг Вашингтон. - Хизэр.
That was the plan, screw D. C.
таков был план
That was the plan.
- Таков был план. А потом мы приехали в аэропорт, И сказали : " Никаких планов.
- That was the plan, and then we went to the airport, and we said, " no plans...
Так что, таков был план?
So, was that the plan,
- Да, таков был план, но, она проводит день со своим новым бойфрендом и она еще не рассказала ему обо мне.
Yeah, that was the plan, But, uh, she's spending the day with her new boyfriend, And she hasn't exactly told him about me yet.
- Таков был план.
That's the plan.
Э... Таков был план, так вот..
Er... that was the plan, so that's...
Наш план был таков - он отправляется вперед в поисках 4 ключа, а я сюда за первым.
Our plan was as follows, he would go ahead in search of key four and I would come here for the first.
ак € и.. " очно как € и... — начала'аррис хотел притворитьс €, что таков и был его план, но толпа выгл € дела угрожающе.
Oh, just as I... Just as I'd... Harris thought at first of pretending that that was what he'd been aiming at, but the crowd looked dangerous.
Таков был план.
- Plan?
Таков был план.
"Conspired."
План был таков : пробраться в клинику, узнать все о связи Тани со взрывом и уйти, как можно скорее.
I planned to get in and find out about Tanya's connection with the bombing, and get out as quickly as possible.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Designing and building my own boats that was the plan.
Таков был у нас план.
That's what we planned.
- Да, таков был её план.
Yes, that was her plan.
Таков был план?
That was the plan?
Таков был мой план.
That was my plan.
План был таков : нас выбрасывают над столицей и мы опускаемся, как птицы.
Plan was, they drop us off over D.C., and we float down like birds.
Таков был ваш план, доктор? Черт возьми, я приехал, чтобы помочь! И советую вам помогать и дальше, доктор.
The end of your world, the beginning of mine.
Значит, таков и был ваш план.
This was your plan all along.
Таков был план. Глупый план.
That was the plan.
Таков был твой план, так ведь?
It was your line, wasn't it?
Мы не знаем точно, что таков был их план, но если Картер права, возможно, Кинси пытался засунуть змею в голову Киселева.
We don't know for sure that was the plan, but if Carter's right, Kinsey may have been trying to get a snake into Kiselev's head.
Таков был ваш план :
So that was your plan?
Таков был твой план!
That was your plan!
- Таков был ваш план с самого начала?
- This was your plan all along. - No.
Или таков был твой план - остаться одному и убрать меня с дороги?
Or was it your plan all along just to get me out of the way?
Таков был ее план.
It was her plan all along.
В смысле, таков и был твой план?
I mean, wasn't this your idea?
Таков был Ваш план.
That was your plan.
Как-то мне предполагалось, что план был таков, что вы застаете их врасплох.
Somehow was assuming that the plan was to you catch them by surprise.
Таков был твой план, верно?
That's the idea, isn't it?
Таков был твой план...
So this was your plan...
Таков был твой план, да?
That was your plan, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]