English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Таков уговор

Таков уговор Çeviri İngilizce

100 parallel translation
Таков уговор.
THEM WERE THE RULES.
Таков уговор.
That's the deal.
Не могу. я не выпущу тебя ; таков уговор.
I can't do that. I wouldn't let you out until we decided on whether or not you were Kira.
Таков уговор.
That was the deal.
Таков уговор.
That's the deal.
Таков уговор.
That's our deal.
- Таков уговор.
- That's the deal.
Таков уговор.
That's the deal. Again.
Таков уговор, так что забирай.
That's the deal, so take it.
Чтож, теперь он под моей крышей, он проходит постоянную терапию и лечение. Таков уговор.
Well, now he's under my roof, he goes for regular therapy and treatment- - that's the deal.
- Таков уговор.
That's the deal I've struck.
Таков уговор ".
That's the deal.'
Таков уговор, ясно?
No. That's the deal, okay?
Таков уговор?
Is that the deal?
Но таков уговор...
But that's the deal...
Таков уговор.
That is the deal.
Таков был уговор.
That was the agreement.
Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор.
It was a nice, friendly, civilised arrangement.
Да, таков был наш уговор.
Yeah, right, cause that was the deal.
Таков был уговор.
That was the deal.
Для украшения. Таков был уговор.
DECORATION.
Таков уж уговор.
That's the deal.
Таков был наш уговор.
That was our deal.
Таков был уговор.
That's the deal.
Уговор таков : ты делаешь в точности, как я тебе приказываю или я убиваю старушку и навсегда заточаю в темнице твою дочь.
Here's how this will work : You'll do exactly what I tell you to do or I'll kill the old lady and lock your daughter up for eternity.
- Таков уж уговор.
That was always the deal.
Хорошо, уговор таков.
All right, here's the deal.
Таков был наш уговор с твоей мамой.
That's the deal I made with your mom.
Таков был уговор.
No, we got a party to get ready for.
Уговор таков, что она готовит, я мою посуду.
The deal is, she does the cooking, and I wash up.
Уговор ведь таков?
I mean, that's the deal, right?
Таков был уговор, сэр!
That was the deal, sir!
Таков был уговор.
That was our plan.
- " таков был уговор.
- And that was the deal.
Таков уговор.
- That's the deal.
Таков был уговор.
That was our deal.
Уговор был не таков.
That wasn't the deal.
Что-то, что я не... я не приношу домой, но таков был... таков был уговор, верно?
The things that I don't... I don't bring home, but that was... that was our deal, right?
– Таков был уговор.
This is the deal.
- Когда я закончу свои дела с Кимбером, Оружие будет возвращено. Таков был уговор.
When my business with Kimber is done the guns will be returned.
Таков был уговор, да?
That's the arrangement, isn't it?
Но таков был уговор, когда я её нанимал.
But that was the deal when I hired her.
Ты получишь свои деньги, когда вернешься к работе. Таков был уговор.
Look, you get the cash when you're back on active duty.
Ведь таков был уговор?
That was the deal, right?
Потому что таков был уговор, помнишь?
'Cause that's our deal at work, right?
Но таков был уговор.
That was the deal.
Таков был уговор. Расплатись.
That was the bet.
Уговор был таков : ты забираешь свою долю, я - свою и мы разбегаемся.
- I said shut it. The deal is, you take your share, I get mine... we split ways.
Поэтому уговор таков.
So here's the deal with the deal.
Таков был уговор.
Yeah. That's the deal.
– Таков был уговор.
That was the deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]