Твоя подружка Çeviri İngilizce
737 parallel translation
В том числе твоя подружка из салуна.
Including your wildcat friend across the street.
- Кто твоя подружка, Майк?
- Who's the girlfriend, Mike?
Похоже, Твоя подружка - это произведение темперамента.
Seems like your girlfriend's getting temperamental.
Твоя подружка будет тебя защищать.
Your girlfriend will protect you.
- А где же твоя подружка?
- Where's your girlfriend?
Доброе утро, мистер Уэлби. Как твоя подружка, Джимми?
Black Widow claims another victim!
Она твоя подружка?
Is she your girlfriend?
Поначалу твоя подружка ловко держала его на расстоянии.
She played it cool at first.
- Это твоя подружка?
- Is that your girlfriend?
Золотко, а где твоя подружка с длинными волосами?
Hey, honey. What happened to your long-haired girlfriend?
Я не твоя подружка.
I'm not your baby.
- Брат, это твоя подружка Майя?
is she your girl, Maya?
Это твоя подружка?
Lover
Твоя подружка, почти жена ходит туда-сюда уже раз десять прошла, наверное
Your all more than ten times back and forth women
- Может, это твоя подружка.
What if it's one of your numerous girl friends?
Не совсем, я лишь твоя подружка и это абсолютно нормально.
Not at all. L am your only girlfriend ; it's absolutely normal.
- Твоя подружка-медсестра.
- Your nurse friend.
Но я не знаю, где она живет. Но она же твоя подружка.
Come on, she ´ s your sweetie!
Смотри, чтоб твоя подружка в воду не упала.
Whether you like the bun does not fall into the water.
Разве только, твоя подружка не надувная.
Unless your date's inflatable. Ha!
Твоя подружка все равно не собирается пока отсюда уезжать
Your girlfriend ain't ready to leave here, yet.
Твоя подружка была более убедительна, чем ты.
Your girlfriend is more convincing than you are.
А что твоя подружка?
What about your girlfriend?
И когда приехала твоя подружка из Тайбэя,
Then, when your girlfriend from Taipei shows up,
Это твоя подружка?
Is that your girlfriend?
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
You call up with some fake-o story about how you and your girlfriend... are taking drugs and she's O.D.'d... - and your parents are in Acapulco.
Это твоя подружка с передозом?
- That your girlfriend O.D.'d?
Твоя подружка Деверил.
Gotyour girlfriend here, Devereaux.
- Твоя подружка беспокоит меня.
- Your girlfriend worries me.
- Твоя подружка?
- Who's your friend?
Кто твоя подружка?
Who's your friend?
Эй, а кто твоя подружка?
Hey, who's your girlfriend?
Джиджи, меня не волнует эта твоя подружка.
Jiji, I don't care if you do have a girlfriend.
- Твоя подружка тоже.
- The little one as well.
Баз, поверь, твоя подружка, это ужас.
Buzz, your girlfriend!
- Она - твоя подружка?
- Alena. - Is she a friend of yours?
- Не она якшается с убийцами, а твоя подружка!
She's not the one who hangs out with multiple murderers! - You're girlfriend is!
Поэтому мы развелись А если твоя подружка, Джеси?
That's why she divorced me. How about your friend Jessie?
твоя подружка... есть и ещё.
Your little slut sister. 'There's more.'
Твоя подружка мне приглянулась.
Your girlfriend turns me on.
Когда появится твоя подружка?
When are you expecting your friend?
- Ральф. Ральф, а рядом с тобой - твоя подружка?
- And is this your girlfriend, Ralph?
Кто твоя подружка?
So who's your little friend?
Где твоя подружка, что была тут той ночью?
Where's your friend from the other night?
Полагаю, твоя корявая подружка произносит соответствующие молитвы за твое безопасное возвращение?
I assume your twisted little friend is offering up suitable prayers for your safe return?
- Твоя подружка.
She's a pain in the neck.
Это твоя подружка с лошадиной задницей?
That fat-ass little hippy friend of yours?
Твоя новая подружка - дешевка, Кори.
- Your new girlfriend's cheap, Cory.
- Это твоя новая подружка?
Gracious. Is this your new friend? I'm honored.
- И она на самом деле твоя бывшая подружка.
- And she's really your ex-girlfriend.
- Ну, Джон, как твоя красотка-подружка?
How's your gorgeous girlfriend?
подружка 398
подружка невесты 53
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
подружка невесты 53
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78