Твоя мать сказала Çeviri İngilizce
129 parallel translation
Твоя мать сказала, что установка почти закончена.
Your mother told me that the installation is almost completed.
Скажи ему, что твоя мать сказала... "нет".
You tell him your mother said... no.
Твоя мать сказала мне... сказала о тебе.
Your mother told me what happened.
Твоя мать сказала мне... что ты не сможешь приходить ко мне в течение пары недель.. но я уже начал думать... что ты никогда не придешь.
Your mother told me... that you wouldn't be coming to me for a few weeks... but I was beginning to think... you were never coming back.
Твоя мать сказала, что вы возвращаетесь в Порпойз Спайт.
Rhonda, your mum just told us you're moving back to Porpoise Spit.
- Твоя мать сказала что все закрыто.
- Your mother said it was definite.
- Твоя мать сказала тебе идти в свою комнату.
- Your mother told you to go to your room.
- Твоя мать сказала, что ты здесь работаешь.
- Your mother said you were working here.
Твоя мать сказала мне - уменьшилось до одного раза в год.
Your mother told me flat out once a year.
Я звонил, а твоя мать сказала : "Нe знаю".
I called you, and your mom was all, "I don't know."
Твоя мать сказала так.
Your mother told me.
- Твоя мать сказала мне, где ты работаешь.
- Your mother told me you were working here
Твоя мать сказала, что ты был в церкви.
YOUR MOTHER TELLS ME YOU WERE AT CHURCH.
- Твоя мать сказала это ещё вчера.
Yeah, well, your mom told me that last night.
Твоя мать сказала выключить.
Your mother said turn it off.
Твоя мать сказала мне, что ты здесь.
Your mother told me you were up here.
Твоя мать сказала, чтобы моя забирала себе твоего отца навсегда, и что она ей не завидует.
Your mother told her she could have your father, she didn't care.
Но твоя мать сказала, что ты, видишь ли, 7-ого.. летишь в Японию.
But your mom, she said the 7th, see, and we're a day ahead of you in Japan.
Твоя мать сказала, что все уладит, и на следующий же день парня депортировали.
Your mother said she'd take care of it. The guy was deported to Korea the next day.
И еще... где карта соцобеспечения? Твоя мать сказала, она будет у меня.
Now... where's that D.S.S. card?
Твоя мать сказала мне, что ты не вернёшься в Нью-Йорк.
Your mother tells me you're not returning to New York.
Твоя мать сказала, что хочет разойтись по-хорошему.
Your mother said she wanted a clean break.
Ты слышала, что твоя мать сказала.
you heard your mother.
Твоя мать сказала мне, если будет нужно, то я должен убить Питера.
Your mother told me that if I had to, that I should kill Peter.
Мм, твоя мать сказала, что ты здесь. Я не подозревал, что ты... Пожалуйста, Ник.
Uh, y-your mother said you were in here.I didn't realize you were- - please, nick.
Твоя мать сказала, что ты не был в госпитале.
Your mom says you haven't been back to the hospital.
Твоя мать сказала, что он не готов.
Your mother said he wasn't ready.
То, что твоя мать сказала Шейн, все объясняет.
I think probably what your mother said to Shane was completely justified.
Я это сказала просто оттого, что хочу... внуков няньчить, хотя бабушкой будет твоя мать.
I'm telling you to react. I want to be a grandmother. Well, your mother will be the granny.
Что сказала твоя мать, когда умирала?
What did your mother said when she was dying!
Что бы ты сказала, Анна, если бы твоя мать... в ее возрасте...
What would you say, Anna, if your mother, at her age...
Я слышала, твоя мать вам сказала валетом.
Not what I heard. Top to tail, your mum said, very nice.
А она в ответ : "Потому что я так сказала, и потому что я твоя мать."
She said, "Because I said so, and I'm your mother."
И еще сказала, что твоя мать уже не в тюрьме.
Even that your mother's no longer in prison.
Твоя мать мне сказала, что ты нанял ей помощницу, да?
Your mom tells me you got a girl coming in to help.
Что пророк, заявляющий, что она - твоя мать, сказала тебе не жениться на ней?
That a Prophet who says she's your mother told you not to marry her?
Что бы сказала твоя старушка-мать?
What would your old mum say?
- А что сказала твоя мать?
What'd your mom say when she saw that?
- Что об этом сказала твоя мать?
What did your mother tell you? That it was an accident.
Ты сказала, что потерялась в зоопарке, может твоя мать и не твоя мама
You said your mom might be a step mother
"Помни, что сказала твоя мать."
"Remember what your mother said."
"Помни, что сказала твоя мать."
"Remember what your mother told you."
Однажды ты мне сказала, что твоя мать одной ногой стоит в этом мире, а второй - в другом.
You told me once... you thought your mama had one foot in this world and one in the other.
Твоя вторая мать сказала бы сейчас что-нибудь полезное?
Would your other mother have said something helpful right now?
Когда твоя мать позвонила в пятницу вечером и сказала : "Жульен умер", я ответила "нет"... я так хотела, чтобы это было неправдой.
When your mother called that Friday and said : "Julien is dead," I said no, so that it wouldn't be true.
Мне было стыдно, когда твоя жена громко постучала в дверь и, оставшись на лестничной площадке, посмотрела на меня и твою мать и сказала :.. ... "Знаете, что ваш сын гей?"
him I was ashamed when your wife loud knock on the door..... remained on the landing, and your mother looked at me and said..... "You know that your child is fennel?"
Я приехал потому, что твоя мать позвонила мне и сказала, что у тебя неприятности
I showed up because your mom called and said you were in trouble.
Видимо, твоя мать тебе не сказала.
Well, clearly, your mother didn't tell you.
Так что сказала твоя мать?
So what did your mother say?
Как ты думаешь, чтоб сказала твоя мать?
What do you think your mother would say?
Ты мне сказала, твоя мать умерла, Селия.
You tell me your mother is dead, Celia.
твоя мать 505
твоя мать жива 17
твоя мать умерла 37
твоя мать знает 29
твоя мать права 30
мать сказала 25
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
твоя мать жива 17
твоя мать умерла 37
твоя мать знает 29
твоя мать права 30
мать сказала 25
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя очередь 1020
твоя вина 87
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя очередь 1020
твоя вина 87
твоя семья 212
твоя цель 42
твоя мама здесь 48
твоя проблема 76
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя цель 42
твоя мама здесь 48
твоя проблема 76
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158