Ты красивый Çeviri İngilizce
598 parallel translation
Ты красивый, улыбнись.
You're handsome. Smile.
Какой ты красивый!
How handsome you are!
Салома думает, что ты красивый.
Saloma think you beautiful.
- Салома думает, что ты красивый.
Saloma think you're beautiful.
Ты красивый, как и твой дом.
You're as good-looking as your house.
Это значит : дорогой мой, Какой ты красивый
Oh, my darling, you're so beautiful! You're my little angel, so handsome!
... и я думаю, что ты красивый.
And I think you're beautiful.
Ведь, ты красивый парень.
You're a nice guy.
А ты красивый мужчина.
You're sort of a handsome man.
- Ты красивый.
- You are beautiful.
Ты красивый мужчина, господин отшельник.
You're handsome man Mr Hermit
Ты красивый парень... это... это опасно.
Because you're a handsome fellow... it's... it's dangerous.
- Господи, какой же ты красивый!
Jesus, you look smart.
Какой ты красивый.
- How beautiful you look. You look good, Mike.
Разве я не говорила тебе, что ты и так красивый?
Didn't I tell you you'd be handsome?
- Ты самый красивый офицер в ВВС.
- You're the most handsome officer in the Air Force.
Ты такой красивый!
You are so handsome!
Ты самый красивый, правда?
Are you really the handsomest man alive?
Какой ты милый, красивый мужчина!
Oh, you sweet handsome man, you!
- Ух-ты! Какой красивый мальчик!
My, my, what a pretty boy!
Ты ведь такой красивый, Анри.
You hear me Henri?
Ты уходишь? Нет, красивый! Оставайся там, мы же смотрим на тебя.
No, please stay a little longer.
Ты очень красивый памятник.
A very nice monument...
Ты самый красивый мальчик в Катании.
The most handsome boy in Catania.
Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
I certainly think it's handsome, but, well, you do understand.
Потому что он красивый и умный. А ты
Because he's handsome and clever.
Разве ты у меня не красивый?
Aren't you a beautiful sticky bun? The most beautiful!
Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
Someone young, handsome, sweet, gentle.
Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown?
Но как же, шахта, где ты достал тот красивый большой самородок, что висел у тебя на шее и который у тебя так бессовестно украли.
The mine in which you've found that big gold nugget you had around your neck and that you shamefully let get stolen. Of course! God knows how worth it must have been!
Если бы ты предупредил, я взяла бы свой красивый горшок.
If you'd warned me, I'd have packed my pot of woad.
Ты будешь жить и учиться в детском доме. Ташкент очень большой, красивый город.
You're going to stay and study in the orphanage.
Ты очень красивый.
You're so handsome.
Такой красивый парень, как ты.
Handsome guy like you.
Большой и красивый и буквально ждущий, чтобы ты стал сгребать большой, жирный навар.
Big and beautiful and just waiting for you to start raking in all that big, fat money.
Нью-Йорк красивый город, и я понимаю почему ты хочешь остаться.
New York is a beautiful city and I understand that you want to stay there.
Ты самый красивый сержант, которого я когда-либо целовал.
You're the most beautiful sergeant I've ever kissed.
Ты такой красивый.
You're so beautiful.
Всё равно, ты самый красивый.
You're the most handsome man.
- Джорджи, твои рассказики красивы... но когда я их читаю... то тут же засыпаю. Надеюсь, ты меня понимаешь.
I hope that you understand me.
Неправда, по-моему, ты даже красивый.
I don't. I find you very pretty.
Где прибывал ты, мой красивый мальчик?
What has come over you, my handsome boy?
Ты высокий, женатый, красивый, не глупый и с голубыми глазами.
You're tall, married, handsome and not too dumb, and you have blue eyes.
Красивый прыжок со скалы и ты спокойно пойдешь на дно моря.
A good jump, and with those rocks... you will go quietly to the bottom of the sea.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Come, let me kiss you. You're so cute!
Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
Can you do a nice smooth hair parting?
Ты совсем не красивый.
You're not that cute.
ты такой красивый.
You're so nice.
Ты очень красивый.
You're very handsome
" неЄ красивый голос. ѕросто классно, что петь будет она. Ќу так чего ты хочешь?
Noa is talented and has a pretty voice, so it's great that she'll be singing, What do you want?
Завтра утром ты мне понадобишься молодой и красивый.
I'll need you tomorrow morning, young and handsome.
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красивый парень 25
красивый дом 67
красивый костюм 19
красивый галстук 22
красивый цвет 17
ты красивая 299
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красивый парень 25
красивый дом 67
красивый костюм 19
красивый галстук 22
красивый цвет 17
ты красивая 299
ты красивая девушка 20
ты крутой 90
ты красивая женщина 26
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
ты крыса 20
ты крутая 27
ты красива 59
ты крутой 90
ты красивая женщина 26
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
ты крыса 20
ты крутая 27
ты красива 59