Ты красива Çeviri İngilizce
481 parallel translation
Ты красива, талантлива...
You are beauty, talent, life!
- Во-первых, ты красива и молода.
- Well, you're a very beautiful woman.
"К счастью, ты красива за нас обеих"
"Fortunately, you're pretty enough for the two of us."
Знаешь, как ты красива, Фран?
Do you know how beautiful you are, Fran?
Как ты красива.
You're as beautiful as ever.
Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка.
But when you're pretty, when you're lovely - what a laugh!
Ты красива.
You're pretty.
Ты красива и умна, Дея.
You're beautiful and wise, Dea.
Говорит, что ты красива, что, к сожалению, такова жизнь, что он сейчас вынужден просить.
Listen carefully. That "s the language of Goethe. How beautifully he speaks, so soft and imploring... it" s even hard to understand.
До чего же ты красива...
But how beautiful you are.
Я отведу тебя к моему хозяину, ты красива.
I'll take you to my boss, you are pretty
Как раз не хватает для коллекции. - Жанна, ты красива и возбуждаешь меня, но тебе не сравниться с игровым автоматом.
- Look, Gianna : you're beautiful and exciting... but that pinball machine is something else.
Как ты красива, девочка!
How beautiful you are, girl!
Ты чертовски красива.
You're plenty beautiful.
Ты так красива.
Gee, you look pretty.
Ты так красива. Спасибо.
- Gee, you look lovely.
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Miss Lund, she is very beautiful, yes but you were never interested in any woman.
За исключением того, что ты молода умна, красива и у тебя имеются два молодых поклонника чего стоит, несчастный Барт, которого старая ведьма держит за фалду пиджака а ты могла бы быть очень богата если б проявила здравый смысл
Except that you're young and beautiful and smart, and you've got two dashing young men in love with you. At least, poor bart would dash if that old harridan would let go of his coattails long enough to let him dash. And you'd be very rich if you use some sense.
Ты знаешь, что она не красива, она дурнушка!
You know she's not beautiful, she's plain!
О! Ты красива!
You are beautiful.
Мне это говорили, но ты еще более красива.
- More beautiful than they said. - Who said that?
Ты молода, красива, можешь делать все что угодно.
You're young, beautiful, you can do anything you want.
"Ты была красива, как Мадонна".
You were as beautiful and pure as the Virgin Mary.
Но ты... Ты очень красива.
But you, you are very beautiful.
Нет, ты и так красива.
You're lovely as you are.
Ты молода, красива, умна.
You're young, pretty and witty.
Ты еще так красива!
You're still beautiful.
Ты была слишком красива для меня.
You were too beautiful for me.
Ты так красива, что я прощаю тебе опоздание.
I'll forgive your lateness because you're so beautiful.
Ты слишком красива. тебя нельзя не заметить
You're too beautiful to ignore.
Ты так красива.
You're beautiful.
Ты так красива.
You're so beautiful.
Ты так красива...
You are so beautiful...
Ты была так красива, дорогая.
You were so beautiful, darling.
Ты знаешь, что ты очень красива?
You are very beautiful, you know.
Поскольку ты и правда очень красива...
Because you`re really beautiful- -
Проблему с парнем можно решить, ты так красива.
Boyfriend problem can be solved, you being so pretty
Ты так сегодня красива!
You're so beautiful today!
В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах.
I remember the first house, it was wonderful, and the lady of the house's bed. She wasn't beautiful like you. To me she seemed marvelous.
Ты все еще очень красива.
You're still very beautiful.
Мам, ты такая красива.
Mom, you look so pretty.
Потому что я думаю, что ты очень красива.
Because I think you're extremely beautiful.
Как ты красива...
You look so pretty.
Знаешь, Эжени, ты действительно очень красива!
You know Eugenie, you're really pretty.
- Ты очень красива.
You're very attractive.
Мой аналитик предупреждал меня, но ты была так красива, что я взял другого аналитика.
My analyst warned me, but you were so beautiful I got another analyst.
Ты так красива сегодня, моя дорогая, так красива всегда.
So beautiful this evening, my dear. So beautiful always.
Сегодня утром ты так красива!
You look lovely this morning.
Ты очень красива.
You're gorgeous!
Ты действительно красива.
You look really beautiful.
Ты молода, красива.
You're young and beautiful.
ты красивая 299
ты красивая девушка 20
ты красивая женщина 26
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая картина 19
красивая женщина 72
ты красивая девушка 20
ты красивая женщина 26
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая картина 19
красивая женщина 72
красивая машина 32
красивая вещь 19
красива 101
красивая рубашка 16
ты крутой 90
ты красивый 47
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
красивая вещь 19
красива 101
красивая рубашка 16
ты крутой 90
ты красивый 47
ты красотка 29
ты красавица 107
ты красавчик 57
ты крут 104
ты крыса 20
ты крутая 27
ты крутой парень 19
ты красавец 17
ты кретин 64
ты кричишь 57
ты кричал 20
ты кричала 31
ты крутая 27
ты крутой парень 19
ты красавец 17
ты кретин 64
ты кричишь 57
ты кричал 20
ты кричала 31