English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты одна из нас

Ты одна из нас Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Но ты одна из нас.
But you are one of us.
Теперь ты одна из нас.
You are one of us now.
- Ты одна из нас.
- You're one of us.
" еперь, когда ты одна из нас не стесн € йс € петь с нами ћы так гордимс € тобой что все, что ты делаешь - правильно.
Now that you're one of us feel free to sing along We are so proud of you that you can do no wrong
Теперь ты одна из нас.
You're one of us now.
- Ты одна из нас.
- You are one.
Сай Лин, теперь ты одна из нас.
Sai Ling, I treat you as a co-worker
Ты встаешь на их сторону? Мы думали, ты одна из нас.
Hm, I'm pretty sure I've heard of that.
Теперь ты одна из нас.
Now you're one of us.
Морган, ты одна из нас. Доакс один из нас.
Morgan, you're one of us. doakes is one of us.
Погоди. Нет, нет, нет. Я хочу сказать, возможно, ты одна из нас.
Wait, no, no, no, I mean, you must be one of us.
Возможно, ты одна из нас.
You must be one of us.
Ты одна из нас.
You're one of us.
Теперь ты одна из нас.
You're now one of us.
Они говорят : "Прешес, ты одна из нас".
They say, "Precious, you belong with us."
Ты не можешь сбежать, потому что теперь ты одна из нас навсегда.
You can't run away, because from now on, you are one of us forever.
Ты одна из нас, моя дорогая.
You are one of us, my dear.
Ты думаешь, что ты одна из нас, но это не так!
You think you're one of us, but you're not!
Так ты одна из нас.
You're one of us.
О, круто, тогда ты одна из нас!
Oh, wow. Well, that makes one of us.
Это только для парней, ты одна из нас.
'But we see you as one of the lads anyway...'
Ты одна из нас, Оливия.
You're one of us, Olivia.
- Ты одна из нас, милая.
- You belong with us, sweetie.
- Ты одна из нас.
- You belong with us.
Если ты одна из тех, кто считает обязательным принести бутылку вина или тому подобное, можешь не беспокоится. Вина у нас предостаточно.
If you're the kind of person who thinks they have to bring a bottle of wine or something, don't bother, we have all the wine we need.
О, я понял. Ты у нас не только задира, но еще и одна из них?
Not only are you a daughter of Sappho, you're one of them, too?
Я считаю, что одна из нас должна. Я надеюсь, что ты не возражаешь.
One of us should. I hope you don't mind.
- Ты одна из нас
- You're one of us now.
Ты больше не одна из нас.
You're not one of us any more.
Знаешь, ты... выглядишь, как одна из них, а разговариваешь, как одна из нас.
You know, you... look like one of them, but you talk like one of us.
Ты теперь одна из нас.
You're one of us now.
Ты - одна из нас.
You one of us.
Не важно, что она сделала или что ты думаешь.. она одна из нас
Doesn't matter what she's done, no matter what you think... she's one of us.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Ты одна из нас.
It makes you one of us.
Поздравляю, теперь ты официально одна из нас.
Congratulations. You're officially one of us.
Ну потому что мы только подружились... И ты любишь бегать, а я люблю валяться и... одна из нас должна была уступить.
Because we were starting to become friends, and you like to run, and I like to... sit and... one of us had to give.
А почему ты думаешь, ни одна из моей лошадей не смотрит на нас?
Why do you think none of my horses are watching?
Ты не одна из нас.
You're not with us.
Одной частью она одна из нас, другой частью - одна из них, а это значит, что нам самим не ясно, кто ты на самом деле!
She's half of one thing and half of the other, which means it's not really clear to us what you really are and probably not even to you!
Ты одна из нас, Кэсси.
You are one of us, Cassie.
Ты ездил в Бостон, чтобы увидеться с ней, и одна из твоих пациенток напала на нас.
You went to Boston to see her, and one of your patients attacked us.
Я одна из первых членов Хора, и я пела "Сядь, ты раскачиваешь лодку", когда Финн и Пак все еще обливали нас слашем.
I am one of the original Glee Club members, and I was singing "Sit Down You're Rockin'the Boat" when Finn and Puck were still throwing Slushees at us.
Леона, ты же одна из нас.
Leona, you're one of us.
Если ты – одна из нас, ты придешь.
If you're one of us, you will be there.
А если не знаешь, кто она, значит ты все ещё одна из нас.
And if you don't know who she is, that means you're still one of us.
Что ты - одна из нас.
You're one of us.
Быть няней означает что ты не член семьи, но так же не одна из нас.
Being a nanny you're not one of the family but not one of us either.
Ты знаешь, у нас не было нормальных родителей, которые бы заботились о нас... и если что-то шло не так, я одна вытаскивала ее из неприятностей.
You know, we didn't have parents that really, um, took care of us, so if something went wrong, I was the one who fixed it.
Неважно, в общем, я понял что если каждый из нас скажет тебе свою версию того, что было написано в отцовском письме, и только одна из версий будет правдой, и мы не скажем тебе, какая именно, ты навсегда останешься
Anyway, um, I realize if we each present you with an account of what your father wrote to you, only one of which is true, and then we don't tell you which one it is, you will forever be
И ты не одна из нас.
You are not one of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]