English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты победила

Ты победила Çeviri İngilizce

310 parallel translation
- Ладно, ты победила, я в нокауте.
All right, Hildy, you win. I'm licked.
Ты победила.
You've won.
Хорошо, ты победила.
Okay, you win.
Известный муж говорит : "Ты победила"
Famous husband remarks, "You win".
Сегодня ты победила, но не задерживайся.
Today you win, but don't stay long
Ты победила!
Congratulations!
Ты победила меня как я победил генерала Мида.
You defeated me as I have defeated General Meade.
- Ладно, Мэгги, ты победила.
- Okay, Maggie. You win.
Ты победила...
You win...
Ты победила.
You win
Ты победила.
You win.
Ты победила.
You have won.
Ладно, ты победила.
Okay, you win.
Ты прошла это, ты победила смерть.
You hung in there. You beat it.
Давай, горилла - ты победила!
Come on, gorilla! This is the thrilla!
Думаешь, ты победила.
You think you've won.
- Ты победила!
- But you won!
Если ты победила Ли Му Бая, почему не знаешь его наставника?
If Li Mu Bai is your defeated foe, why don't you know his master?
- Ты победила.
You got it. Gimme five.
- ОК, ОК, ОК, прекрасно, ты победила!
- Okay, okay, okay, fine, you win!
Ты победила.
You win. All right.
Прекрасно, ты победила!
All right, you win!
- Ладно, вот, ты победила.
- Fine, here, you win.
Ты победила. Я мертв.
Yours, my precious girl.
Ты победила!
You won.
Когда я видел тебя в последний раз, мне показалось, что ты победила.
Last time I saw you, I seem to remember you were - that's it - walking away.
Ты победила в орфографическом конкурсе для взрослых в День Благодарения?
You won an adult Thanksgiving Day spelling bee?
Это была битва, и ты победила. Спасибо.
I value feminism as a beauty statement.
Ты победила.
You won that one!
Ладно, ты победила.
OK, fine. You win.
И именно поэтому ты победила, Джуд.
And that is why you won, Jude.
- ты победила.
You win.
Мои поздравления! Ты победила!
Congratulations, you've won.
Хорошо, ты победила, Контроллеру придётся всё уладить.
Okay, you win, the Controller's got to handle this.
Ты победила?
Did you win?
Если выяснится, что у нее нет менингита, а ты права, то ты победила, а если мы спустимся вниз, а она умрет... у тебя лицо таким красным будет.
If it turns out she does have meningitis, you're right, you win, but if we go back downstairs and she dies... your face will be so red.
Это ты победила.
It was you who won it.
Ты победила.
You won.
Хорошо, Джордан, ты победила.
All right, Jordan, you win.
Я думаю ты хочешь помочь мне в том чтобы я победила в этой игре
_
Ты будешь рада узнать, что победила.
You'll be happy to know you've won.
Ты приложишь все усилия, чтобы правда победила.
That you'll try your best To let the truth come out.
- Конечно же, ты победила.
You certainly have won.
Ты снова победила.
You're the winner again.
Брось, ты бы и сегодня победила, если бы участвовала в нём.
Come on, if you entered today, you'd win.
Было видно, что ты боролась с собой и победила.
You struggled with yourself and won.
Ого, считай, ты уже победила.
That's it, send the other girls home.
Ты опять победила, гравитация!
You win again, gravity!
Да, ты меня победила.
Yeah, okay, you win.
- Ќо ты же победила — мерть.
But you beat it.
Но ты должна понимать, что я победила.
But it's still important for you to understand that I won.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]