Ты расскажешь нам Çeviri İngilizce
209 parallel translation
Что ты расскажешь нам, красавица?
- What say, cutie?
Ты расскажешь нам, что ты сделал когда придешь к нам на уроки, в пятницу.
You'll tell us the arrangements you have made... when you come to give us our lesson on Friday.
Крессида - я надеюсь, что ты расскажешь нам все, что помнишь.
Cressida - I'm relying on you to tell us everything you remember.
Ты расскажешь нам свою историю.
You will tell us your stories.
Но сначала ты расскажешь нам, что вы делали в нашей стране.
But first you will tell us what you are doing in our country.
Погоди, ночью придут вендолы, и тогда ты расскажешь нам об отваге.
But wait for the Wendol one night's time... and then talk to us of courage.
- Ты расскажешь нам о помощнике и вертолете?
- What about the advance guy?
- Послушай ты расскажешь нам правду... А мы попытаемся договриться с Окружным Прокурором что бы тебе заменили "соучастие" на "пособничество".
Look... you tell us the truth... and we'll try to convince the DA to take your cooperation into consideration.
- Я тебе обещаю, что с мамой не случится ничего плохого,... если ты расскажешь нам, что сделал этот водитель.
I promise you nothing bad is gonna happen to Mama if you tell us what the bus driver did.
- Синтия, если ты расскажешь нам, кто это сделал, мы примем меры, что бы такое не повторилось.
Cynthia, if you tell us who did this, we can make sure he never does it again.
Так что ты расскажешь нам о нём?
So you wanna tell me about it?
Ты расскажешь нам про Терренса Майерса!
You were gonna tell us about Terrence Meyers.
А как только мы поймаем его, ты расскажешь нам все?
Once we've caught him will you tell us everything?
Ѕудет легче, если ты нам расскажешь всЄ сам.
It's gonna be a lot easier all around if you just tell us the whole story.
Да, МакДениэл, ты нам расскажешь, как привел банду негров в нашу белую школу?
Tell us why accompany a bunch of black niggers to white school?
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell me you fellow, where are you from, uhm what do you know,
Ты нам расскажешь.
You'll tell us about it.
И ты нам об этом расскажешь.
Tell me.
Мы ответим за тебя в суде, если ты нам расскажешь.
We'll speak for you at the court if you talk.
Однажды ты нам расскажешь про политическую кухню.
While we're still friends, tell us why.
Тогда ты нам всё расскажешь ", - сказали они мне.
That way you'll tell everything They told me
"сейчас ты нам всё расскажешь".
Now you will really tell us all
- Ну что, Кристина, ты скажешь, где была вчера вечером, ты нам расскажешь об этом человеке?
Well, can you tell us what did you do yesterday night? You`ve been with him all night.
Ты был здесь и, несомненно, всё нам расскажешь.
You stayed here, so I'm sure we can count on you to tell us.
Все, что нам уже известно, но будет лучше, если ты сам расскажешь!
Everything we already know. But in your own words.
Какие новости ты нам расскажешь
What is the news?
- Я думала, ты нам расскажешь.
- I was about to ask you that.
Так ты нам расскажешь сейчас, или мы подождем зареванных подружек невесты?
You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где потише, и ты мне всё расскажешь?
Why don't we go someplace quiet and you can tell me all about it?
Это было вчера, а сегодня ты что нам расскажешь?
Today you're wasting my motherfucking time.
Нам следует вернуться ко мне, и открыть бутылку доброго Бривари и ты мне расскажешь, какое прекрасное чудо привело тебя на Вавилон 5.
Now we shall go back to my quarters, open a bottle of fine Brivari and you'll tell me what happy miracle has brought you here to Babylon 5.
- Отлично, ты нам расскажешь, и мы посмеемся.
- Great, tell us and we'll laugh.
Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Теперь, когда ты разделил унитаз с расой победителей может, ты, наконец, расскажешь нам новости?
So now that you've shared a toilet seat with the master race maybe you'll feel good enough to tell us the news.
Питер, может ты доставишь... нам такое удовольствие... и расскажешь обо всём этом немного поподробнее?
Peter, would you be a good sport... and indulge us and just... tell us a little more?
Так может ты всё же вернёшься в класс... и расскажешь всем нам, что заставило тебя... потерять интерес к моему уроку?
When you are back among us... perhap you will tell us what you thought was so important.. to make you lose interest in my class?
Почему ты нам не расскажешь?
Why don't you tell us?
Почему ты просто не расскажешь нам, что произошло... чтобы мы перестали догадываться?
Why don't you just tell us what happened... so we can stop assuming?
- Послушай, Уилл, у тебя возникнет много проблем если ты не расскажешь нам что-нибудь еще.
Look, Will, you're in a lot of trouble... if you can't give us anything else.
Ну так что, Дэйв, ты нам о ней расскажешь?
So, Dave, are you gonna tell us about her?
Ты нам ничего не расскажешь?
What did you say back?
А теперь ты нам расскажешь, дружок чабан, как нам короче, быстрее и безопасней сюда добраться.
Now, my shepherd friend you show us how to get there fast and safe
Милая, это очень нам поможет, если ты нам расскажешь все, что ты знаешь, о том где ты.
Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are.
- Эй, парень, ты еще пока даже не арестован. Может, расслабишься и расскажешь нам о своем друге Эде?
Hey, man, you're not even under arrest, yet, so why don't you just settle down and tell us about your friend Ed?
Ты нам о нем не расскажешь?
Why don't you tell us all about it?
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
You gonna help us find Dixie 7 and tell us what that boat has to do with Johnny Tapia.
Ты не можешь ожидать, что мы поддержим твою сверхъестественную догадку если не расскажешь нам, что происходит.
You can't expect us to follow these weird hunches... without telling us what's going on.
Ты нам расскажешь, что ты смотрел в Интернете?
You gonna tell us what you were looking at online?
Если ты не расскажешь все, что нам нужно, эти снимки появятся во всех газетах отсюда до Нью-Йорка.
Unless you tell us everything we want, these pictures will appear in every paper from here to New York.
Но ты не можешь рассказать нам... как ты расскажешь об этом своим детям?
But you can't even tell us... How are you gonna tell your children?
Кевин, ты не забыл за неделю о чём фильм? Расскажешь нам сюжет?
Kevin, would you like to do the scenes from last week?
ты расскажешь 48
ты расскажешь мне 89
расскажешь нам 22
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
ты расскажешь мне 89
расскажешь нам 22
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам кажется 158
нам надо поговорить 1274
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам кажется 158
нам надо поговорить 1274