Ты скучаешь по нему Çeviri İngilizce
115 parallel translation
Ты скучаешь по нему?
Do you miss him?
- Как мы уже привыкли. - Ты скучаешь по нему, да?
- You miss him, don't you?
Знаю, ты скучаешь по нему.
I know you miss him.
Ты скучаешь по нему, как по сердцебиению.
You miss him, like a heartbeat.
ты скучаешь по нему, да?
You miss him, don't you?
Ты скучаешь по нему, после того как отдал в приют?
Are you upset hosting him?
Это нормально, что ты скучаешь по нему, Брук.
It's okay to miss him, Brooke.
- Ты скучаешь по нему?
- Do you miss him? - Every day.
Я клянусь памятью Мэрилин Монро, я не скажу Джастину, что ты летишь на уик-энд в Лос-Анджелес, чтобы сделать ему сюрприз, и что ты любишь его, и что ты скучаешь по нему больше, чем можно выразить словами.
Swear to it, on the memory of Marilyn Monroe. I swear on the memory of Marilyn Monroe I swear on the memory of Marilyn Monroe that I will not tell Justin that you are flying to L.A. this weekend that I will not tell Justin that you are flying to L.A. this weekend to surprise him and that you love him
Ты скучаешь по нему?
You miss him?
Ты скучаешь по нему?
You miss him? - Yes, I do.
И нет ничего плохого в том, что ты скучаешь по нему.
And it's okay for you to miss him.
Я знаю, ты скучаешь по нему, парень поэтому пошли проведем немного времени вместе.
I know you miss him, boy, so let's you and me spend some quality father and son time.
Его детство прошло и ты скучаешь по нему
His childhood's gone, and you missed it.
Я знаю, как сильно ты скучаешь по нему.
I know how much you miss him.
Ты скучаешь по нему?
You miss having him around?
Эта пустота, которую ты чувствуешь... на самом деле ты скучаешь по нему.
This emptiness you feel inside... it's really a hunger for him.
Ты скучаешь по нему.
You miss him.
- Ты скучаешь по нему?
- Do you miss him?
ты скучаешь по нему.
You must miss him.
Ты скучаешь по нему мно все лишь нужно отвлечся от всего этого
You miss him. I just need to get away from it all.
ты скучаешь по нему?
Do you miss him?
Ты скучаешь по нему?
You miss it?
Ты по нему не скучаешь?
You don't miss him, do you?
- Ты, верно, скучаешь по нему, Элинор.
- You must miss him. Elinor.
Ты ведь тоже по нему скучаешь, Питер.
I know you're thinking about him, too, Peter.
Питер, почему ты не признаешь, что тоже по нему скучаешь?
Peter, why don't you just admit you miss Brian?
Ты по нему скучаешь.
You miss him.
Метрополис....... ты по нему скучаешь?
Metropolis.... Do you- -? Do you miss it?
- Ты так сильно по нему скучаешь?
- Do you miss your daddy a lot?
Разве ты по нему не скучаешь?
Don't you even miss him?
Ты ведь по нему скучаешь.
You miss him, don't you?
Ты скучаешь не по нему.
It's not him that you miss.
И ты тоже скучаешь по нему.
And you miss him too.
Ты же скучаешь по нему.
You miss him.
Ты по нему, должно быть, очень скучаешь.
You must miss him hugely.
Ты скучаешь по нему?
That sounds like David.
Должно быть, ты очень по нему скучаешь.
You must really miss him.
Ты по нему скучаешь?
Do you miss him?
Ты тоже скучаешь по нему.
You miss him, too.
Ты тоже скучаешь по нему, да?
You miss him too, huh?
Только не говори, что ты по нему скучаешь. Скучаю.
Oh, don't tell me you miss it.
Ты разве не скучаешь по нему?
Don't you miss him? Um...
Ты действительно скучаешь по нему, не так ли?
You really miss him, don't you?
Знаешь, ты не один скучаешь по нему.
You're not the only one who misses him, you know.
Ты тоже по нему скучаешь?
You miss him, too?
И скажу дедушке, что ты передаёшь привет и скучаешь по нему.
And I'll tell grandpa you say hi, and you miss him.
Кем бы он ни был... ты по нему скучаешь.
Whoever he is, you miss him.
Но ты все еще скучаешь по нему? Да.
Yeah, but you still miss him.
Ты по нему скучаешь?
Do you miss it?
Я так понимаю, ты не сильно скучаешь по нему?
( Chuckles ) I take it you don't miss him, then?
ты скучаешь по мне 28
ты скучаешь 23
ты скучаешь по ней 50
ты скучаешь по этому 17
скучаешь по нему 26
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты скучаешь 23
ты скучаешь по ней 50
ты скучаешь по этому 17
скучаешь по нему 26
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты сказала ему 139
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты скоро 34
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты скучала по мне 31
ты сказал что 43
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты скоро 34
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты скучала по мне 31