English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты скажи мне

Ты скажи мне Çeviri İngilizce

3,701 parallel translation
Ты скажи мне.
You tell me.
Теперь ты скажи мне, что вы сделали с кадетом Стэнсбери?
Now you tell me what you did to Cadet Stansbury.
Это ты скажи мне
You tell me.
Если ты ее услышишь, скажи пусть мне позвонит, хорошо?
If you hear about her, just tell her to call me, okay?
- Ронни, скажи мне где ты.
- Ronnie, please tell me where you are.
- Это ты мне скажи.
- You tell me.
Привет, скажи мне, где ты.
Hey, tell me where you are.
Это ты мне скажи.
You tell me.
Скажи мне всё, что ты видишь.
I need you to tell me everything that you see.
Скажи мне, что ты видишь.
Tell me what you see.
Ты мне скажи.
You tell me.
Скажи мне, насчет чего еще ты чувствуешь себя виноватым?
Tell me, what else do you feel guilty about?
Итак, скажи мне, почему ты думаешь, что Микки убил Тиффани.
So then, tell me why is it that you think Mickey killed Tiffany.
- Это ты мне скажи, сукин ты сын.
- You tell me, you son of a bitch.
Просто скажи мне, чего ты хочешь.
Just tell me what you need.
Скажи мне где ты видела Мандрагору.
Look, just... tell me where you saw the Mandragora.
Ты мне никогда не нравился, а теперь я ненавижу тебя, так что скажи мне где он пока я тебе не надрала задницу.
I never liked you, now I hate you, so tell me where he is before I kick your ass.
Скажи ты мне.
You tell me.
Потому что, если ты знаешь, скажи мне, ты же в курсе, чем её отец зарабатывал, да?
Because if you knew, you should tell me, because you know what her father did for a living, right?
Джордж, если ты хочешь мне что-то сказать, - скажи.
Oh, George, if you have something to say, say it.
Если это ты, скажи мне это сейчас.
If you did it, just tell me right now.
Скажи мне, Филомена, как ты решила стать актрисой?
Tell me, Philomena, how did you come to be a player?
Скажи мне... ты когда-нибудь была в Нью-Джерси?
Tell me... have you ever been to New Jersey?
Серьезно, просто скажи мне, где ты это купил.
Seriously, just tell me where you bought it.
- Ты мне скажи.
- You tell me.
Я имею в виду, если ты уже знаешь - скажи мне.
Well, I mean, if you already know them, just tell me.
Ким, скажи мне, как долго ты привлекаешь внимание?
Uh, Kim, how long have you been trying to get everyone's attention?
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь быть отцом этого ребенка,
You look me in the eye and you tell me that you don't want to be a father to this baby,
Ты мне очень нравишься, но если ты потеряла интерес, просто скажи мне.
I really like you, but if you're losing interest just tell me.
Если ты видишь в этом смысл, пожалуйста, скажи мне.
If that makes any sense to you, please tell me.
Скажи мне, что ты думаешь.
Tell me what you think.
Райан, если ты знаешь что-нибудь, скажи мне.
Ryan, if you know anything, you have to tell me.
Просто скажи мне, что ты знаешь.
Just tell me what you know.
Просто скажи мне, что ты исправишь это, хорошо?
Just tell me that you will fix it, okay?
Ну же, если ты что-то знаешь, скажи мне.
Come on, if you know something, you gotta tell me.
Скажи мне, что ты сказал Майку!
Tell me what you told Mike!
А сейчас скажи мне, что ты действительно думаешь?
Now tell me what you really think.
Скажи мне, что ты сделал.
Tell me what you did.
Скажи мне, что ты поняла.
Tell me you understand.
Скажи мне, что ты знаешь.
Tell me what you know.
Так скажи мне, как ты узнал?
So tell me. How do you know?
Скажи мне, Карл, когда-нибудь ты бываешь полностью доволен?
Tell me, Carl, when are you ever completely happy?
Скажи мне, почему ты сделал это, Джек.
Tell me why you did it, Jack.
Скажи мне, что ты не делала чего-то, чего не должна была делать.
Tell me you didn't do something - you weren't supposed to do.
Джон, скажи мне, что ты делаешь в Ультре
John told me what you're doing at Ultra.
Скажи мне.Ты.
Tell me. You.
- Это ты мне скажи.
You tell me.
Скажи мне, что ты думаешь об этом парне
Tell me something, what does this guy look like to you?
Пожалуйста, скажи мне, что ты сам это смонтировал.
- UH, GOOGLE ALERTS, JOSH GALLOWAY.
Теперь скажи мне свое имя и с кем ты.
Now tell me your name and what unit you're with.
Ты знаешь, что там происходит, ты должен поверить, что я могу засунуть тебя в яму и забыть, куда именно, поэтому скажи мне, что Бадди делает для похищенных детей.
You know what's going on out there, so you need to believe that I can put you in a hole, and then I can forget where that hole is, so tell me what Buddy has to do with those Ballard kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]