Ты сказала ей Çeviri İngilizce
677 parallel translation
Ты сказала ей, что моя фамилия - Боун, но не сказала об этом мне.
You told her my name was Bone and you didn't tell me.
Ты сказала ей, что охочусь на
You told her I was a big-game hunter and didn't tell me.
- Ты сказала ей, что мы придём?
- You told her we could go?
- Ты сказала ей.
- You told her.
- Но если ты сказала ей попробовать, она должна попробовать.
- But if you tell her to try, she must try.
Ты сказала ей об этом? Мы гораздо надежнее молодого Алана.
We are more to be relied on than young Alan.
- Ты сказала ей, что волноваться не о чем?
You told her there was nothing to worry about? Yes, I did.
Десять лет назад, ты сказала ей на одной из ваших вечеринок, что "жизнь-не забава".
Ten years ago, you told her at one of your parties "life isn't fun".
Хочу чтобы ты сказала ей про меня пару хороших слов.
I want you to put in a good word for me.
Кстати, Хэнк, первый раз, когда вы встретились, она сказала, что ты ей очень понравился.
And to think, Hank, the first time she met you she said you made her sick to her stomach.
Я сказала ей, что ты останешься у меня.
I told her you were staying with me.
- Аделина, ты ей не сказала?
- Adelina, didn't you tell her?
Вашти сказала, что ты не заходишь в дом, я не мог ей поверить.
Leave me alone.
А ты, за три дня, не сказала ей почти ни одного слова. Не хочешь думать о себе, подумай хотя бы о ней.
At her age, she flew all the way from America just to see you... and in three days you've hardly said a word to her.
Зачем ты ей это сказала?
Well, why did you say that?
И ты ничего не сказала, дала ей умереть!
And you didn't say anything, you let her die like this.
Что ты ей сказала?
What'd you say to her?
Что ты ей сказала?
What did you say to her?
Мама сказала, что она выпивала в баре отеля, ты дождался ее на парковке, заявил, что она много выпила, что ей нельзя за руль и снял ей номер.
She said she was having a drink, that you waited for her in the parking lot, that she was too drunk to drive home and that you'd get her a room.
Привет, 1950 год. Я ей сказала, что сегодня ты работаешь допоздна.
And so I decided to pack my bags... and leave New York City and come here to Minneapolis.
Сказала ей : " Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
I said, " You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy, middle-aged man.
- Что ты ей сказала?
- What did you say?
Она сказала что ты ей очень нравишься.
She said that she likes you very much.
Ты не сказала ей обо мне.
You didn't tell Miki about me.
- Ну а почему ты не сказала ей... что она первая начала?
"Yeah, but she touched me first." You say, "Well, why didn't you tell her- -" Now you're talking like them. "Why didn't you say you touched her first?"
- Ты ей об этом сказала?
Did you tell her?
Нет, ты сказала "6-е".
No, uh, you said the 6th.
- Что ты ей сказала?
She wanted everything. - What did you say?
— Что ты ей сказала?
- What did you tell her?
Ты уже ей сказала? Не 16 и не 19.
no 16 and no 19.
Я сказала ей : "Ты сможешь запирать в ней все свои тайны!"
I told her, "You can lock all your secrets in there."
Ты ей сказала?
Did you tell her?
- Ты ей сказала?
- Have you told her?
Ты также сказала ей, что ты чёрная?
Did you tell her you're black, too?
Твоя тетя Агата говорила ей,.. что ты разбираешься в современной танцевальной музыке,.. поскольку она думает, что я - это ты, она сказала,..
- She heard from your Aunt Agatha what an expert you are on modern dance music, and as she thought I was you, she said I could entertain everyone after dinner.
Чушь! Она сказала мне, что ты ей надоел,.. вьешься вокруг нее, как гриф над своей добычей.
She said to me she was fed up with you hanging around like a vulture with the croup!
Ќу, прошлой ночью она сказала, что ты ей нравишьс €.
Well, last night she told me that she liked you.
Если бы ты дал ей выбрать, она бы сразу об этом сказала.
She'd have told you if she was given a choice.
И что сказала твоя мама, когда ты ей сообщила о расторжении помолвки?
What did your mom say when you told her you weren't engaged?
Если можно было бы вернуть все назад если бы она была здесь, с нами ты бы ей сказала?
If you had to do it all over again I mean, if she was here right now would you tell her?
Если бы я пришел с девушкой, ты бы ей тоже так сказала?
If I showed up with my new girlfriend, she wouldn't be welcome?
Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday.
– Ты уже ей сказала?
- Have you told her yet?
Ты ей об этом сказала?
- You didn't tell her?
- Ты ей слова не сказала.
- You've not said a word to her.
Ќу, она говорила что-то об этом ƒавай вы € сним елли не успокоитс €, пока не смешает мен € с гр € зью и ты знаешь, почему огда € переехала сюда, еще не зна €, что вы вместе... я доверилась ей и сказала, что к концу года
She may have mentioned something. Let's face it, Kelly's not going to be satisfied until she has the whole clique against me.
Что ты ей сказала, мать твою?
What the fuck did you say to her?
- Ты ничего ей не сказала? Не так ли?
- You didn't say anything, did you?
Она сказала ей, что она сказала ей то, что ты ей сказал.
She told her that you told her about what she told you.
- Что ты ей сказала?
- What did you say to her?
- Ты ей ещё не сказала?
- You haven't told her yet?
ты сказала 3338
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказала ей 24
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказала им 43
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказала ей 24
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей лучше 74
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42