English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тысяч лет назад

Тысяч лет назад Çeviri İngilizce

99 parallel translation
Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили.
Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam.
Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
Your technology, you say, reached its peak about 2,000 years ago?
- Да? Боунс, интересно, 5 тысяч лет назад...
Bones, I wonder if 5,000 years ago...
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ... поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
10 тысяч лет назад солнце умирало, а с ним и мир.
Ten thousand years ago, a sun was dying, and with it, its world.
Около 100 тысяч лет назад...
About a hundred thousand years ago...
И они первые прибыли на землю, почти 100 тысяч лет назад.
And they first came to Earth nearly one hundred thousand years ago.
Несколько тысяч лет назад была выдвинута идея, что движение планет определяет судьбы королей, династий, империй.
A few thousand years ago the idea developed that the motions of the planets determined the fates of kings dynasties, empires.
Представьте, как было, скажем, сотни тысяч лет назад, когда только был открыт огонь.
Imagine what it was like, say hundreds of thousands of years ago soon after the discovery of fire.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
Это всё последствия войны, что произошла десять тысяч лет назад.
This is the aftermath of a war that took place ten thousand years ago.
Это - космический корабль... который рухнул сюда 10 тысяч лет назад прямо из космоса.
This is a spacecraft... that crashed here 10 millennia ago from outer space.
И случилось это более двух с половиной тысяч лет назад.
His departure took place more than 2,500 years ago.
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более 3 тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию.
The local workers fear of a death curse laid down on the tomb over 3,000 years ago.
И просто удивительно, что пару тысяч лет назад вероятная продолжительность жизни была равна 30 годам.
It's amazing to think that a couple thousand years ago life expectancy was 30.
Я получил дюжину от одного из твоих предков тридцать... нет, сорок тысяч лет назад.
I was given a dozen bottles by one of your ancestors. This was a... 30, 40 thousands years ago.
Бруннен-Джи вымерли более двух тысяч лет назад!
The Brunnen G have been extinct for over 2000 years
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
Мигрируют 10 тысяч лет назад.
Migrated. Ten thousand years ago, civilization. You.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами.
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs.
Доминион никогда не сдавался с момента своего появления 10 тысяч лет назад.
The Dominion has never surrendered since its founding 10,000 years ago.
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
" This story started many thousands of years ago but it was all over in just seven days.
Примерно 5 тысяч лет назад, кучка религиозных и политических шустряков собрались вместе и попытались выяснить как контролировать людей, как держать их в узде.
About 5,000 years ago, a bunch of religious and political hustlers got together to try to figure out how to control people, how to keep them in line.
Что-то в отцовстве, похоже возвращает мужскую психологию на несколько тысяч лет назад.
Something about fatherhood seems to regress the male psyche a few thousand years.
Бо лее двух тысяч лет назад на всем этом острове жило могущественное племя.
Over 2,000 years ago, a tribe of powerful men lived all over the island. These warriors dug caves and mines everywhere.
... который, как говорили нам наши индийские союзники, побывал здесь еще до Геракла, около 6 тысяч лет назад!
... who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles some 6000 years ago.
Где-то шесть или семь тысяч лет назад.
- Try 6 or 7 thousand years.
Конечно это случилось примерно 200 тысяч лет назад за это время свет добирался до нас и проявился в ту ночь 1956 Свет быстр.. но не настолько быстр
Course it actually happened about 200 000 years ago, but the news didn't reach St. Albans until 1956 - light's fast, but it isn't that fast.
В них играли пять тысяч лет назад.
Five thousand years old.
Они были высокоразвиты. А десять тысяч лет назад исчезли!
They were, like, this super-advanced culture until, like, 10,000 years ago, they just disappeared.
Десять тысяч лет назад это было, как похоронить их на краях света.
10,000 years ago, that would have been like burying them at the ends of the earth.
Они считают, что много тысяч лет назад серые волки спасли племя турков. Таково поверье.
They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago.
Около 15 тысяч лет назад с ним что-то стряслось.
About 15,000 years ago, it ran into some trouble.
Он разбился во льдах, вероятно, несколько тысяч лет назад.
He crashed in the ice, probably a few thousand years ago.
Считается, что язык возник 60 тысяч лет назад.
We think that language came into existence 60,000 years ago.
Руш : 10 тысяч лет назад фермеры начали откладывать лучшие семена и снова растить их в следующем году.
Roush : 10,000 years ago, farmers started saving their best seeds and planted again in the following year.
Развившееся всего лишь 8-10 тысяч лет назад, оно изменило наши отношения с природой.
Developed barely 8,000 to 1 0,000 years ago, it changed their relationship to nature.
Здесь их жизнь зависит от колодцев, пополняемых водоносными пластами, которые хранят воду тех дождей, что проливались над пустыней... 25 тысяч лет назад.
Here, they depend on wells replenished by fossil water, which accumulated underground in the days when it rained on these deserts, 25,000 years ago.
Родители дали мне эту пластину три тысяч лет назад. Они вверили мне величайшую драгоценность нашего народа.
My parents gave me this tablet some 3,000 years ago, entrusting me with one of my people's most prized possessions.
Дизайн явно Древний. Запущен сотни тысяч лет назад.
The design is clearly Ancient, launched hundreds of thousands of years ago.
Дизайн явно Древний. Он запущен сотни тысяч лет назад.
The design is clearly Ancient, launched hundreds of thousands of years ago.
Он запущен сотни тысяч лет назад.
Launched hundreds of thousands of years ago.
Дизайн явно Древний. Он запущен сотни тысяч лет назад.
The Design is clearly ancient, launched hundreds of thousands of years ago.
Слушайте, если Судьба вообще была способна соединиться с Землей, это было сотни тысяч лет назад, когда Древние собирались сюда попасть.
Look, if Destiny was ever capable of dialing back to Earth, It was thousands of years ago, when the Ancients originally intended to come here.
Дизайн явно Древний. Он запущен сотни тысяч лет назад.
The design is clearly ancient, launched hundreds of thousands of years ago.
Большинство из тысяч больших кратеров на нашей собственной Луне возникло ещё миллиарды лет назад.
Most of the thousands of large craters on our own moon were excavated billions of years ago.
11 лет 12 тысяч бутербродов с помидорами назад.
11 years and 12,000 tomato sandwiches ago.
Пять тысяч лет тому назад... жестокий воин, известный как Царь-Скорпион... вел в поход великое войско... чтобы завоевать весь известный мир.
Five thousand years ago... a fierce warrior known as the Scorpion King... led a great army on a campaign... to conquer the known world.
8 лет назад под моим началом было 40 тысяч человек.
Forty thousand I come over with eight years ago.
Десять тысяч лет назад Абкани открыли врата между этими мирами.
A world of light and a world of darkness 10.000 years ago, the Abkani opened a gate between these worlds.
Несколько дней назад в Париже что каждую неделю в развивающихся странах умирают 200 тысяч детей меньше 5 лет.
A fewdays ago in Paris, crying crocodile tears, who said? "Every week, 200,000 sick children aged under five " die in developing countries. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]