Уже здесь Çeviri İngilizce
6,392 parallel translation
Они уже здесь были...
Oh, I thought they were, um...
Может уже здесь.
May be here already.
Я уже здесь.
I'm here now.
Кавалерия уже здесь.
Cavalry's here.
Половина города уже здесь.
Half the town is already here.
С нетерпением жду, что к моему возвращению тебя уже здесь не будет.
I'm very much looking forward to you being gone when I return.
Послушай, Франсин, ты уже здесь.
Look, Francine, you're already here.
Или ты мог бы возглавить собрание, раз уж они уже здесь
Or you could lead the meeting, seeing how they're already here.
Доктор Айлс уже здесь?
Has dr. Isles arrived yet?
- Это уже здесь?
- What name?
Уже здесь.
It's already here.
Кроатон уже здесь.
Croatoan's here.
Ну, вы уже здесь.
Well, you're here now.
Он уже здесь.
No, he's here now.
Да, он уже здесь.
Oh, yeah, yeah. No, he's here now.
Простите, что перебиваю, но товар уже здесь.
Hey, sorry to interrupt, but the package is here.
Я уже здесь полтора часа.
Well, I was out there for an hour and a half.
Люди постоянно прибывают, они могут быть уже здесь.
People have been coming in all day, so they could be here by now.
Ты уже здесь бывал?
You been here before?
Мы уже здесь.
Well, no.
Он уже здесь... у него в голове.
He was already here in his head.
Ну, вы все уже здесь, так что, благодарю вас за...
Er, well, you're already here, so, um, thank you for...
Работаю здесь уже 30 лет, первые 20 лет смотрителем.
Been working here 30 years, first 20 as a groundskeeper.
И ты можешь продолжать и спустить курок, потому что если он здесь, то мы оба уже мертвы.
And you can go ahead and pull that trigger,'cause if he's here, we're both dead anyway.
Уже третий раз, а ты здесь только сутки.
This is the third time this has happened and you only been here a day.
Дэнни живет здесь в общаге для заключенных уже пару месяцев.
Danny has been living here in a halfway house for a couple months now.
Секунда, и он уже здесь.
Stealth tech.
Они уже начали использовать их кровь и скоро дела здесь станут совсем плохи.
They're already using their blood, and things are gonna get ugly in here real fast.
Мы заперты здесь уже очень долго.
We've been locked up for hours.
Я здесь уже бывал.
I've been in here before.
- Да когда вы уже поймете, что вам здесь не место, что вы никому здесь не нравитесь, что мы смеемся над вашими жилетками и над вашими ободрительными речами за вашей спиной?
- When will you just accept that you don't belong here, that none of us like you, that we make fun of your vests and your pep talks behind your back?
Они уже должны быть здесь.
They should be here by now.
Ты здесь уже давно?
JEAN : Have you been here long?
У мамы была операция, я немного помог дома, но уже освободился, поэтому подумал, что мог бы и здесь немного помочь.
My mom is getting a tummy tuck and a little eye work done. So... I thought she could use a little help around the house.
оставались частью этой школы даже тогда, как нас здесь уже не будет.
Will be a part of this school long after you and I are gone.
Знаешь, я уже и забыл, как здесь пахнет.
You know, I forgot the way it smells in here.
И раз ты уже оплатила, они у меня прямо здесь.
And since you already paid, i got them right here.
Он уже должен был быть здесь.
He should be here by now.
Он уже должен был здесь.
He should be here by now.
Джексон не покладая рук работал над усилением безопасности этого дома, не говоря уже о том, что я буду здесь, и лучший известный мне способ защиты нашего ребенка - переместить Ребекку из тела этой маньячки в тело первородного.
Jackson has been working night and day to secure this compound, surrounding it with his werewolf army, not to mention the fact that I'm here, and I know the best way to protect our child is to get Rebekah out of that serial killer's body and back into the original model.
Ты здесь несколько недель и уже забыл кто ты.
You've been here for a few weeks and you forget who you are.
Я думала она она уже будет здесь к этому времени.
Thought she'd be here by now.
Это будет говорить о том, что здесь уже все испоречно.
It would be saying that things are already tainted here.
А здесь уже все испорчено, шериф?
Are things tainted here, Sheriff?
Это значит, Кроатон уже был здесь, а мы этого не помним.
That means Croatoan's already been here, and we don't even remember it.
- Вот вы вошли, Джеймс, и здесь уже стало ярче.
The place already looks better since you entered the front door, James.
Ты очень помогаешь уже будучи здесь.
You're helping a lot just by being here.
Ты здесь уже была?
You've been here before?
Здесь уже безопасно.
It's safe now.
Кто уже был здесь 10 минут назад.
Someone should've been here 10 minutes ago.
Здесь тепло уже.
It's warm here already.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115