Уходи прочь Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Уходи прочь!
Be off!
Пожалуйста, уходи прочь.
Please take your foot away.
- Уходи прочь!
- Go away!
Просто уходи прочь, Чарли.
Just walk away, Charlie.
- Уходи прочь, безрукий осёл!
Begone, you butter-fingered donkey.
Уходи прочь!
Get out. Get out!
- Не уходи прочь, потому что так легче.
- Don't walk away because it's easier.
Уходи, уходи прочь!
Go... Go away!
Уважай нас или уходи прочь, жить вместе со своими придурками!
Respect us or go live with the bums!
Тогда вьlпей кофе, вьlйди из кафе и уходи прочь, я пойду за тобой.
Then drink some coffee, come out of the cafe and go away, I will follow you.
Раз тебе нет дела до Попеля, до нас, до этой земли, уходи прочь и не возвращайся.
If Popiel is no concern of yours, then neither are we or this land. Go away and never come back.
Если придет волк, я скажу ему : "Уходи прочь".
If the wolf comes... I'll say "go away stupid..."
Развернись и уходи прочь.
Turn around and go away.
- Уходи прочь. - Хорошо.
- Just go away!
- Входи или уходи прочь.
- Come on in or leave.
Уходи прочь из моей жизни!
I don't want you in my life!
Уходи прочь.
Go now.
Скипс! Скипс! Уходи прочь.
Go away Skips, it's time for you to go away.
Уходи прочь!
Go away!
Уходи прочь, не оглядываясь назад.
Walk away, don't look back.
Уходи прочь!
Get the hell away from me.
Уходи прочь.
Go away.
Уходи прочь!
Stop it! Stop it!
Уходи прочь.
You're out of here.
Уходи прочь, пока не передумала.
Get out before I change my mind.
Прочь уходи!
Get out!
Прочь, уходи из моей жизни!
Get out, get out, just get out of my life!
Уходи прочь!
Get out!
Уходи, ступай прочь, Итан.
Get out. Go, Ethan.
Прочь, уходи!
Get out.
Уходи теперь прочь, посланник.
Limp away now, messenger.
Уходи прочь!
Go away.
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
уходи 5093
уходите 2448
уходи отсюда 432
уходите отсюда 249
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
уходи 5093
уходите 2448
уходи отсюда 432
уходите отсюда 249
уходим отсюда 298
уходить 76
уходим 2091
уходишь 272
уходит 118
уходите немедленно 37
уходите сейчас же 49
уходи оттуда 183
уходите оттуда 66
уходите сейчас 18
уходить 76
уходим 2091
уходишь 272
уходит 118
уходите немедленно 37
уходите сейчас же 49
уходи оттуда 183
уходите оттуда 66
уходите сейчас 18