Хорошая память Çeviri İngilizce
236 parallel translation
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
With such a good memory, might you remember where you did the bundle?
Для пьющего человека у тебя хорошая память.
You have a good memory for one who drinks.
У меня хорошая память на лица.
I've got a memory for faces.
Ведь у тебя хорошая память.
You used to have a good memory. Whatever happened to it?
- У вас хорошая память?
- You have a good memory?
- У меня хорошая память, господин прокурор.
- I have a very good memory, Mr. Prosecutor.
Вдохновение - хорошая память.
Inspiration is a good memory.
У вас хорошая память!
You've got a great memory!
У меня довольно хорошая память.
I usually have a pretty good memory.
А у меня хорошая память, имей в виду!
And I have a good memory, you know?
- У тебя хорошая память?
- Do you have a good memory?
У вас хорошая память?
Is your memory good?
- Не надо напоминать, об этом дважды, у меня - хорошая память.
- Don't think about it twice, I have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory.
У меня хорошая память...
But I have a good memory...
- У меня хорошая память.
- I have a good memory...
У меня хорошая память.
I have an excellent memory.
У меня хорошая память.
I have a good memory.
- У меня хорошая память.
- I have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory
У тебя хорошая память.
Your memory is good.
У вас хорошая память.
You have a very good memory.
У тебя хорошая память.
You have a good memory.
У меня хорошая память на лица.
Don't worry. I never forget a face.
У китов очень хорошая память.
Whales are very good at remembering.
У тебя хорошая память.
What a memory!
У актрис хорошая память.
Actresses have good memories.
Верно. Хорошая память.
That's right.
Нет... У меня хорошая память.
No, I just have a good memory.
Нет, просто у меня хорошая память.
"No, I just have a good memory"
У вас хорошая память. И вы изложили мне достоверные факты.
It has a good memory and it told to me loyally the facts.
У вас хорошая память на лица?
- Do you have a good memory for faces?
Наверное, хорошая память, а?
Must have been pretty good at memorizing, huh?
Но... в таких случаях хорошая память только вредит.
But... in such cases as these a good memory is unpardonable.
- У Вас хорошая память.
- That's pretty good.
Для человека, настолько незаинтересованного,... у вас удивительно хорошая память.
For someone so disinterested in the other person, - you sure do remember every detail.
У Вас, видно, хорошая память на лица.
You must have a good memory for faces.
У меня очень хорошая память.
I happen to have an eidetic memory.
У тебя хорошая память.
Υou got a great memory.
У меня хорошая память на лица.
I'm very observant.
У меня хорошая память на лица.
I don't forget a face that easily.
- У меня хорошая память на...
Really? I'm telling you, I never forget a...
Я считаю, что вопрос, хорошая ли память у истца... имеет большое значение в настоящем деле.
It seems to me that whether or not the plaintiff had a good memory... has a great deal of bearing on this case.
У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it.
Каждый день я благодарю Бога за то, что у меня хорошая память, Мохаммед.
Every day I thank God for my good memory, Mohammed, my son.
У тебя хорошая память.
- You have a long memory.
Если память не изменяет, хорошая была война!
It was a good war, as I remember.
Да у меня даже память не очень хорошая.
My memory's not that great anyway, and...
Хорошая память, да?
Here... for you.
Интуиция хорошая, а память плохая.
I'm intuitive, but my memory sucks.
память 147
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57