English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошая память

Хорошая память Çeviri İngilizce

236 parallel translation
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
With such a good memory, might you remember where you did the bundle?
Для пьющего человека у тебя хорошая память.
You have a good memory for one who drinks.
У меня хорошая память на лица.
I've got a memory for faces.
Ведь у тебя хорошая память.
You used to have a good memory. Whatever happened to it?
- У вас хорошая память?
- You have a good memory?
- У меня хорошая память, господин прокурор.
- I have a very good memory, Mr. Prosecutor.
Вдохновение - хорошая память.
Inspiration is a good memory.
У вас хорошая память!
You've got a great memory!
У меня довольно хорошая память.
I usually have a pretty good memory.
А у меня хорошая память, имей в виду!
And I have a good memory, you know?
- У тебя хорошая память?
- Do you have a good memory?
У вас хорошая память?
Is your memory good?
- Не надо напоминать, об этом дважды, у меня - хорошая память.
- Don't think about it twice, I have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory.
У меня хорошая память...
But I have a good memory...
- У меня хорошая память.
- I have a good memory...
У меня хорошая память.
I have an excellent memory.
У меня хорошая память.
I have a good memory.
- У меня хорошая память.
- I have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory
У тебя хорошая память.
Your memory is good.
У вас хорошая память.
You have a very good memory.
У тебя хорошая память.
You have a good memory.
У меня хорошая память на лица.
Don't worry. I never forget a face.
У китов очень хорошая память.
Whales are very good at remembering.
У тебя хорошая память.
What a memory!
У актрис хорошая память.
Actresses have good memories.
Верно. Хорошая память.
That's right.
Нет... У меня хорошая память.
No, I just have a good memory.
Нет, просто у меня хорошая память.
"No, I just have a good memory"
У вас хорошая память. И вы изложили мне достоверные факты.
It has a good memory and it told to me loyally the facts.
У вас хорошая память на лица?
- Do you have a good memory for faces?
Наверное, хорошая память, а?
Must have been pretty good at memorizing, huh?
Но... в таких случаях хорошая память только вредит.
But... in such cases as these a good memory is unpardonable.
- У Вас хорошая память.
- That's pretty good.
Для человека, настолько незаинтересованного,... у вас удивительно хорошая память.
For someone so disinterested in the other person, - you sure do remember every detail.
У Вас, видно, хорошая память на лица.
You must have a good memory for faces.
У меня очень хорошая память.
I happen to have an eidetic memory.
У тебя хорошая память.
Υou got a great memory.
У меня хорошая память на лица.
I'm very observant.
У меня хорошая память на лица.
I don't forget a face that easily.
- У меня хорошая память на...
Really? I'm telling you, I never forget a...
Я считаю, что вопрос, хорошая ли память у истца... имеет большое значение в настоящем деле.
It seems to me that whether or not the plaintiff had a good memory... has a great deal of bearing on this case.
У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it.
Каждый день я благодарю Бога за то, что у меня хорошая память, Мохаммед.
Every day I thank God for my good memory, Mohammed, my son.
У тебя хорошая память.
- You have a long memory.
Если память не изменяет, хорошая была война!
It was a good war, as I remember.
Да у меня даже память не очень хорошая.
My memory's not that great anyway, and...
Хорошая память, да?
Here... for you.
Интуиция хорошая, а память плохая.
I'm intuitive, but my memory sucks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]