Хорошего понемножку Çeviri İngilizce
26 parallel translation
В конце концов, хорошего понемножку.
After all, enough's enough.
Я знаю, что требуется соответствующая прелюдия, но хорошего понемножку.
I know there should be foreplay, but that's enough.
Иногда мне казалось, что хорошего понемножку, но я никогда не отказывала ему.
At times it was too much of a good thing, but I never turned him away.
Ты должен быть доволен и этим, хорошего понемножку.
You must be satisfied with small services, a little at a time.
- Хорошего понемножку.
Don't push your luck.
Хорошего понемножку. [Хньыканье]
One step at a time.
! - Хорошего понемножку.
Enough is as good as a feast
думаю, хорошего понемножку.
feels like enough's enough.
Говорят, хорошего понемножку.
They say good things come in small packages.
Хорошего понемножку.
We got to ration this.
Хорошего понемножку.
Enough is enough.
- Ладно, Алв, хорошего понемножку.
Come on, Alv, enough's enough, eh?
Мне нравится к чему ты клонишь, но хорошего понемножку.
I like where your head's at, but sometimes less is more.
Может, он занимал деньги у кого-то из родственников, и всё, хорошего понемножку.
Maybe he borrowed money from the in-laws, and enough is enough.
Хорошего понемножку, Рид.
Less is more, Reid.
Хорошего понемножку.
This vacation's over.
Хорошего понемножку ".
Everything in moderation. "
Хорошего понемножку. Мне надоел этот простофиля-подкаблучник, приходит каждый раз, когда она его выгоняет криками, будто маленькая сучка.
I'm tired of that henpecked simp coming over here every time she throws him out, screaming like a little bitch.
Знаешь что, хорошего понемножку.
You know what, enough is enough.
Это чудесная мечта, сын, но хорошего понемножку.
It's a lovely dream, son, but enough is enough.
Хорошего понемножку.
Some things are better in small bites.
Хорошего понемножку
- One thing at a time.
- Хорошего понемножку.
- A good little.
Хорошего понемножку.
I was a waitress on a ship, the "Academician Timiryazev".
Хорошего должно быть понемножку.
It's like too much of a good thing.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404