Хорошие часы Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
Хорошие часы, парень.
It's a good watch, boy
Хорошие часы, откуда они у вас?
You have a nice watch where did you get it?
Хорошие часы.
That's a nice watch.
- Хорошие часы, Джордж.
- That's a nice watch, George.
- Да. Но даже если ты купил ему очень хорошие часы, которые он посчитал хорошими- -
But even if you bought him a really nice watch, one that he thought was nice...
Он не знает, что значит хорошие часы.
He doesn't know what the fuck a good watch is.
Хорошие часы.
A nice watch.
Хорошие часы.
Nice watch.
Может, хотя бы эти деньги помогут вам перенести эту тяжёлую утрату. Может быть. Очень хорошие часы.
12500 Euro, sir 12500 look, it is very beautiful sir, you have a good sight, would you please come in?
Хорошие часы.
It's a good watch.
Хорошие часы. Отличный костюм. У вас дорогие привычки.
Because... because your dad said he'd ruin my career if I didn't do the decent thing by you.
А самое лучшее - что теперь мне не придется носить мои хорошие часы каждый день.
And the best part is now I don't have to wear my good one every day.
У тебя хорошие часы.
You'd have a nicer watch.
Хорошие часы.
Wow. Nice watch.
Очень хорошие часы.
A really nice watch.
И это, сэр, очень хорошие часы.
And that, sir, is a very nice watch.
Попались хорошие часы, сержант.
Got you a nice new watch, sergeant.
У вас хороший вкус, это очень хорошие часы!
You've a good taste, that's a very nice watch!
Это хорошие часы.
It is a nice watch.
- Хорошие часы.
- Nice watch.
Хорошие часы.
Hey. Nice watch.
Хорошие часы, милое место для жилья.
Good hours, nice place to live.
Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт.
Because, despite the expensive suit and the nice watch, you're just the type of morally bankrupt low-life scumbag who would give him a car, some cash and a fake I.D., okay?
Это были хорошие часы.
It was a nice watch.
Это очень хорошие часы.
It's a very nice timepiece, indeed.
- Хорошие часы.
I like your watch.
Не производятся лунные ботинки твоего размера, но, похоже, у тебя есть такие часы, поскольку это означает, что это хорошие часы.
They don't make moon boots in your size, but you like having that watch because it means it is a good watch.
Хорошие часы.
It's a fine watch.
- Хорошие часы.
- What a lovely watch.
Хорошие часы.
A watch is nice.
Хорошие часы и небольшая занятость.
The hours are good, and it's never busy.
Ноутбук на месте, как и очень хорошие часы.
Laptop's here along with a really nice watch.
Хорошие часы.
A good watch.
Хорошие часы. Противоударные?
Ooh, nice watch.
Киффани, может тебя заинтересует, продам по хорошей цене очень хорошие золотые часы.
Kiffany, can I interest you in a very, very good deal on a very nice gold watch?
Хорошие охранники обучены замечать тех, кто постоянно смотрит на часы.
Good guards are trained to look for watch checkers.
И к тому же часы хорошие, зарплата приличная.
In addition, the hospital has good hours and good pay.
У вас очень хорошие часы.
That's a very nice watch you have.
Пафосные золотые часы, хорошие кроссовки,
Flashy gold watch, slick sneakers.
Папа, во-первых, сделай так, чтобы твои часы было видно, они хорошие.
Dad, two things. Your watch should be visible, it's a good one.
часы тикают 113
часы 399
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
часы 399
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302