English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чем ты недоволен

Чем ты недоволен Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Чем ты недоволен?
What's the beef?
Чем ты недоволен?
You're destroying his confidence in me.
Не понимаю, чем ты недоволен.
I can understand why you ain't happy.
Дэнни, чем ты недоволен?
Danny, what are you complaining about?
А чем ты недоволен?
Can you honestly complain?
Чем ты недоволен?
Do you have a problem?
Чем ты недоволен?
What are you complaining about?
Скажи мне! Чем ты недоволен, Зак?
You tell me why are you not satisfy, Zack
Что, чем ты недоволен?
What do you resent!
Мужик, чем ты недоволен?
I mean, what are you complaing about?
Чем ты недоволен?
What is wrong with you?
Чем ты недоволен?
Why the long face?
В мое время о таких... вещах вслух не говорили... Какие времена настали... И чем ты недоволен?
we always called it churning no one talks about churning himself today and isn't that just fine?
А я очень рада. Чем ты недоволен?
Well, I really like how things turned out, so why are you so unhappy about it?
- Чем ты недоволен?
- Why goin'for a straight, dipshit?
Чем ты недоволен?
What do you got to complain about?
- Рокко, чем ты недоволен?
Aren't you pleased, Rocco?
Знаю, это не совсем то, чего мы хотели, но я всё ещё могу заставить их признать вину, так чем ты недоволен?
Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here?
- В чём дело? Ты чем-то недоволен?
- You wanna make something out of it?
Ты чем-то недоволен?
Are you unhappy with us?
Так чем же ты недоволен?
What are you grumbling about?
Чем ты был недоволен, когда мог выжить?
Why couldn't you be content to survive as you were?
Чем же ты недоволен?
What are you dissatisfied?
Ты чем-то недоволен?
You got a complaint?
Ты чем-то недоволен?
Have you got a problem with that?
Чем ты недоволен?
What are you talking about?
А ты все еще чем то недоволен...
And you still dare to...
Сейчас ты чем недоволен, Зак?
Now, why are you not satisfy Zack?
Ты чем-то недоволен?
Aren't you happy with it?
А ты чем недоволен?
What's wrong with you, man?
Если ты чем-то недоволен, бледнолицый, обратись в отдел внутренних расследований, потому что нам приказали заткнуться, а мы приказы исполняем.
You got issues, haole, take it up with I.A.,'cause we got a gag order here, and around here, we follow orders.
У тебя обкуренный ребенок с широко открытыми глазами который дует в бонг чаще чем один из детей Боба Марли на концерте Псиш или же ты недоволен богатеньким ребенком, который собирается показать моему отцу, что я не часть системы.
You got the wide-eyed stoner kid who's hitting the gecko bong more frequently than one of Bob Marley's kids at a Phish concert or else you have the disaffected rich kid who's gonna show my dad that I'm not part of the whole machine.
А ты чем-то недоволен?
Why, do you have a problem?
Да, ты чем-то недоволен?
Yeah, you got a problem?
Он все время чем-то недоволен, все время жалуется на тебя Кулагину, говорит, ты что-то не делаешь, о чем он тебя просит.
- He is always grouchy... Always complains about you... Says to Kulagin that you are not doing something that you were asked to do...
Вы будете играть перед бОльшим количеством людей, чем если бы выступали одни, но ты недоволен.
You're going to be playing to more people than you could have ever possibly played to on your own, and you're upset.
Теперь ты чем-то недоволен?
Now you're pissed about it?
- Я тебя понял. Ты артист с амбициями, но я жонглирую сотней певцов и должен слепить шоу. Если чем-то недоволен, пожалуйся своей мамочке.
Yeah, man, I get it, you're a visionary artist, but I got a hundred artists that I have to juggle, plus produce the show, so if you're not happy, I suggest you go
Ты чем-то недоволен?
Are you complaining right now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]