Что же я наделал Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Что же я наделал?
What have I done?
Что же я наделал?
Now what have I done?
Боже, что же я наделал?
God, what did I do?
Что же я наделал?
WHAT HAVE I DONE?
- Что же я наделал.
- That should do it.
О, господи. Что же я наделал?
Look what I've done.
- Ох, что же я наделал!
What have I done?
Оооо... что же я наделал... Прости меня, Отец.
LOOK WHAT I'VE DONE.
Что же я наделал?
What the fuck did I do?
Да что же я наделал!
Viciously fucked!
Да что же я наделал?
What the heck did I do?
что же я наделал?
Oh, God, what have I done?
Что же я наделал?
What have I done? What have I done?
И что же я наделал?
What did I do now?
Что же я наделал?
What have I done to you?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done?
Два дня спустя он узнает о ее выигрыше и думает : "Черт, что же я наделал?"
'Oh come on, Stuart, he leaves her,'two days later he finds out she's won the Lottery and thinks, "Shit, what have I done?"
Боже, что же я наделал?
Oh, God, what have I done?
Что же я наделал?
You got to help me! What have I done?
Ой, что же я наделал.
Ah, right, I see what I've done.
Что же я наделал?
- I'm sorry.
Что же я наделал?
What did I just do?
- Что же я наделал? !
- Oh, what have I done?
Бог мой, что же я наделал?
Oh, my God, what have I done? !
Что же я наделал?
What did I do?
И я думал : "Что же я наделал?"
And I'm thinkin', "what did I do?"
Ох, что же я наделал?
Oh, what have I done? !
Ой, что же я наделал?
Oh, no. What have I done?
О, что же я наделал?
Oh, what have I done?
Чёрт, что же я наделал?
Holy goddamn shit, what have I done?
Что же я наделал?
Oh, what did I do?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
And if that's true... if it's not real... then what have I done?
- Что же я наделал?
What have I done?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
I told you not to use the "R" word. - What did you go and do?
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Maybe then we could clear the deck somehow and-and you could actually tell me what it was that I actually did.
Я же говорил, что наделал ошибок.
I said I'd made some mistakes.
О боже! Что же я наделал!
Oh, god, what have i done
Что же я, блядь, наделал?
What the fuck have I done, man?
Что же я наделал? Вы должны мне помочь!
What have I done?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Thought I told you to control yourself, and what did you do?
О, Боже мой, что же я наделал?
Oh my God, what did I do?
что же я наделала 18
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же ты делаешь 65
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же ты делаешь 65