English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что же я наделал

Что же я наделал Çeviri İngilizce

53 parallel translation
Что же я наделал?
What have I done?
Что же я наделал?
Now what have I done?
Боже, что же я наделал?
God, what did I do?
Что же я наделал?
WHAT HAVE I DONE?
- Что же я наделал.
- That should do it.
О, господи. Что же я наделал?
Look what I've done.
- Ох, что же я наделал!
What have I done?
Оооо... что же я наделал... Прости меня, Отец.
LOOK WHAT I'VE DONE.
Что же я наделал?
What the fuck did I do?
Да что же я наделал!
Viciously fucked!
Да что же я наделал?
What the heck did I do?
что же я наделал?
Oh, God, what have I done?
Что же я наделал?
What have I done? What have I done?
И что же я наделал?
What did I do now?
Что же я наделал?
What have I done to you?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done?
Два дня спустя он узнает о ее выигрыше и думает : "Черт, что же я наделал?"
'Oh come on, Stuart, he leaves her,'two days later he finds out she's won the Lottery and thinks, "Shit, what have I done?"
Боже, что же я наделал?
Oh, God, what have I done?
Что же я наделал?
You got to help me! What have I done?
Ой, что же я наделал.
Ah, right, I see what I've done.
Что же я наделал?
- I'm sorry.
Что же я наделал?
What did I just do?
- Что же я наделал? !
- Oh, what have I done?
Бог мой, что же я наделал?
Oh, my God, what have I done? !
Что же я наделал?
What did I do?
И я думал : "Что же я наделал?"
And I'm thinkin', "what did I do?"
Ох, что же я наделал?
Oh, what have I done? !
Ой, что же я наделал?
Oh, no. What have I done?
О, что же я наделал?
Oh, what have I done?
Чёрт, что же я наделал?
Holy goddamn shit, what have I done?
Что же я наделал?
Oh, what did I do?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
And if that's true... if it's not real... then what have I done?
- Что же я наделал?
What have I done?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
I told you not to use the "R" word. - What did you go and do?
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Maybe then we could clear the deck somehow and-and you could actually tell me what it was that I actually did.
Я же говорил, что наделал ошибок.
I said I'd made some mistakes.
О боже! Что же я наделал!
Oh, god, what have i done
Что же я, блядь, наделал?
What the fuck have I done, man?
Что же я наделал? Вы должны мне помочь!
What have I done?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Thought I told you to control yourself, and what did you do?
О, Боже мой, что же я наделал?
Oh my God, what did I do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]