Что за бред Çeviri İngilizce
441 parallel translation
Что за бред!
That's nonsense.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
I don't know what you're raving about, young man, and furthermore, I'm not interested.
Что за бред, почему ты не можешь спать?
You're imagining things, that's all
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it.
Причём тут эшафот, что за бред?
Who'd ever think about putting your heads on the block?
Что за бред собачий?
What is all this blasted nonsense?
- Что за бред!
- This is sure madness!
- Угу. - Что за бред?
What nonsense.
Что за бред!
That's absurd!
Что за бред!
What a load of crap!
- Что за бред!
- Preposterous!
Что за бред!
What an idea!
Ох, что за бред! Ты что, не знаешь Юдале, он в жизни никого не трахал.
Huey doesn't even know what screwing is all about.
Что за бред!
Bullshit!
Что за бред.
That's nonsense.
Что за бред?
What's the rush?
Что за бред!
Fantastic.
Что за бред? Мой отец был офицер!
My father was a German!
Что за бред? Никаких условий она не ставила!
She's lying!
- Не смей! - Что за бред?
What the fuck is this?
Это что за бред еще? ! Может!
What's "can" got to do with it?
Что за бред? Я на собираюсь превращать его дом в салун.
I'm not going to turn his home into a saloon.
Проспал потерял Что за бред!
You snooze, you lose. That's bullshit!
- Что за бред!
- This is crazy!
Что за бред!
What a pussy.
- Что за бред?
Split this three ways?
Что за бред ты несешь?
What are you talking about?
Ну что за бред ты несёшь?
Bullshit!
Что за бред?
What a stupid answer!
- Что за бред?
- Whats this crap?
- Что за бред!
- That's nonsense!
Что за бред!
You're talking crazy.
Что за лицемерный бред, лживая ты!
- What a liar you are.
- Что это за бред? - Я не знаю, он внизу ждет...
- I don't know, he's waiting outside.
Что ещё за бред?
Do you think that makes any sense?
что за бред вы несете?
Sorry but What horn are you saying?
Но я предпочитаю лиц противоположного пола. - Это что еще за бред?
What you got?
А это что ещё за бред?
What kind of crap is this?
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
I thought I might... just sort of come along and see what this bullshit is all about.
Но упорное заявление обвиняемой, что, даже если ей присудят сто лет, она все равно выкопает покойника ; странная категоричность этого заявления выходит за рамки навязчивых идей и превращается просто в бред.
But the defendant's persistent claims that even if she's given 100 years she will dig up the deceased anyway, the strange categoricalness of that declaration go beyond obsessive ideas and simply turn into delirium.
Что еще за бред?
What are you talkin'about?
Что за бред!
- That is ridiculous!
А это бред! Ни за что в это не поверю.
I don't believe this one.
Что это за бред насчет гинеколога?
What's all this about a gynaecologist? Who is he?
Что это за бред?
What is all this drivel?
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Tell them the truth, Jafar. You tried to have me killed.
- Что это за бред?
- What is he raving on about?
И что же у меня за бред?
What delusions have I got?
- Что за бред!
- That's bullshit.
Ну что за сумасшедший бред!
- Look at the portrait. - I knew you were crazy. - But now I think you are both mad.
- Ренэ, что это за бред?
René! You're mad!
что за бред ты несёшь 16
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за фильм 39
что за херня 327
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за фильм 39
что за херня 327
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за звук 55
что за спешка 198
что за дело 108
что за шум 207
что захочешь 613
что забыла 113
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за спешка 198
что за дело 108
что за шум 207
что захочешь 613
что забыла 113
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197