Что не хочет Çeviri İngilizce
4,764 parallel translation
Зачем? Она попросила меня не объявлять ее имя на завтрашнем собрании. Сказала, что не хочет к себе внимания.
- Well, she asked me not to announce her during the assembly tomorrow, said she didn't want all the attention.
Сказала, что не хочет внимания?
Said she didn't want attention?
Видишь-ли, Оливер сказал Джарвису, что не хочет это место.
See, Oliver told Jarvis that he didn't want the job, right?
Когда он, наконец, признался, что не хочет детей, она очень расстроилась, но всё равно осталась с ним.
So, then he finally admits that he doesn't want kids, And she's devastated, But she sucks it up and stays with him.
Азиатский парень в моем классе математики не хочет учиться, потому что не хочет быть стереотипным.
Asian kid in my math class, doesn't want to study because he doesn't want to be a stereotype. It's pretty funny.
Дженни сказала, что не хочет замуж.
Jenny says she doesn't want to get married.
Китайский мальчик, проворачивающий аферы, потому что не хочет возвращаться в Китай.
A chinese boy pulling a scam Because he doesn't want to go back to china.
А мой муж не сказал мне об этом только потому, что не хочет, чтобы я соглашалась на эту работу.
And that the only reason my husband didn't tell me is because my husband didn't want me to take the job.
Если девушка говорит, что хочет притронуться к твоей коже глазами, но не хочет, чтобы ты снимал одежду, потому что, ну знаешь, это... это не так весело, это значит, что она на тебя запала?
If a girl says That she wants to touch your skin with her eyes, But she doesn't want you to take your clothes off
Я знаю, что она не хочет, чтобы Мэтт был похоронен рядом с нами.
Now, I know that she doesn't want Matt buried close to us.
Если это все, что он хочет, почему ты просто не можешь называть его "папа".
I mean, if that's all he wants, why can't you just call him "Dad," or whatever.
Он хочет убедиться, что звезда команды не вылетит из-за отставания в учебе.
He's trying to make sure the star of the team doesn't go on academic probation.
Ведь не каждый день кто-то хочет снять 121 000 $ наличными, так что... — Я все получил?
It's not every day someone wants $ 121,000 in cash. - I got all of it?
А его не было там, и тогда Ник сказал, что хочет домой.
And he wasn't there, and that's when Nick said he wanted to go home.
Мистер Клем не говорил вам ничего о том, что хочет уехать из города?
D... did Mr. Klem say anything to you about, uh, leaving town?
Как вы все знаете, они встали, чтобы Президент Петров, и заставили его прислушаться к истинам что он не хочет слышать.
As you're all aware, they stood up to President Petrov, and forced him to listen to the truths that he didn't want to hear.
Он не хочет, чтобы его боссы узнали об этом, так что в его интересах было провести всё бесшумно.
He doesn't want his bosses to know. So it was in his best interest that things go very smoothly.
Поскольку Чак не хочет здесь меня видеть, надо что-то делать.
The fact that Chuck doesn't want me here has something to do with it.
Москва хочет показать, что не на шутку противостоит резолюции.
Moscow wants to show it's serious about fighting this resolution.
Он же тоже не хочет, что всё провалилось.
He doesn't want all of this to fall apart either.
Он не говорил, что хочет увидеть меня?
Did he say he wanted to talk to me?
Я ничего не могу сделать или сказать что она хочет слушать.
There's nothing I can do or say that she wants to listen to.
Знает, что он хочет, но... не всегда, как это получить.
Knows what it wants but... not always how to get it.
Твой лучший друг дал ясно понять, что он не хочет иметь со мной ничего общего.
Your friend made it clear that he wants nothing to do with me.
Что, бог не хочет, чтобы ты раскрывал дела?
What, god doesn't want you solving crimes?
У меня такое чувство, что все, что я делаю с тех пор как мы встретились это солю баклажаны и вытираю их бумажными полотенцами, и он все еще... не хочет заниматься со мной сексом.
I feel like all I've been doing since we met is salt eggplant and pat it down with a paper towel, and he still... he still won't have sex with me.
Он пока не просит назвать площадки, или составить план по доступному жилью, он лишь хочет, чтобы совет подтвердил, что собирается выполнять эту часть соглашения.
Now, he's not yet asking that we name more sites or even have a full plan for affordable housing. What he is asking is that the council affirm that we're still committed to the affordable housing part of the settlement.
Он поднял ставку, сказал, что никогда больше не хочет видеть меня.
He raised the ante and said he did not want to see me again, ever.
Итак, твой отец хочет убить меня, я лишусь своей работы, своего диплома учителя, может быть, меня отметят как сексуального преступника, потому что, по-видимому, не важно, что случилось на самом деле, я виновен.
So your father wants to kill me, I'm gonna lose my job, my teaching credentials, maybe have to register as a sex offender, because apparently, no matter what actually happened, I'm guilty.
И он не хочет говорить мне, что с ним произошло, поэтому я...
And he won't talk to me about what happened to him so I erm...
Мы даже не знаем, что он хочет, чтобы мы делали с ним.
We don't even know what he wants us to do with it.
А просто хочет, чтобы его принимали таким, какой он есть, а не считали ярлыком, что навесило общество.
Maybe he just wants to be accepted for who he is and not for what people label him as.
Он хочет сказать, что мы не будем делать первый шаг.
What he's saying is we're not gonna make the first move.
И, знаешь, страховая не хочет платить за аварии, когда ты пьян, так что он придумал этот план.
And, you know, insurance don't want to pay for accidents when you're drunk, so he came up with this plan.
Элайджа, которого я знаю, никогда бы не цеплялся так отчаянно к слову двуличного незнакомца, говоря ему то, что он хочет услышать.
The Elijah I know would never have clung so desperately to the word of a duplicitous stranger, telling him what he wants to hear.
Я поняла, что Малкольм хочет, чтобы мы подтянули форму, чтобы сразиться с Лигой, но ты не думаешь, что всё это слишком?
I get that Malcolm wants to whip us into shape so we can face the League, but don't you think it's a little bit excessive?
Мы думаем, что возможно он хочет украсть или уничтожить улики, чтобы эти дела не дошли до суда.
We think he might be looking to steal or destroy evidence to get those cases thrown out of court.
Я думаю, она хочет сказать, что Оливер никогда бы не сделал ничего, что бы причинило нам боль.
I think what she's trying to say is that Oliver would never do anything to hurt you, Felicity.
Скажи, что я здесь. И если она не хочет полного международного мешегена *, [meshugenah - псих, сумасшедший ( ивр. )] пусть лучше меня примет.
Tell her I'm here, and if she wants to avoid a meshuganah international incident she better damn well see me.
Джек не остановится, пока не получит то, что хочет.
Jack is not going to stop until he gets what he wants.
А потом поняла, я не могу постоянно давать ему то, что он хочет.
And then I realized, I just can't keep giving him what he wants.
Я, Уэйд Кинселла, огорчен, потому что женщина не хочет выйти за меня замуж.
Me, Wade Kinsella, tore up'cause some woman doesn't want to marry me.
Так что если она не хочет выходить замуж, я просто... я должен отступиться.
So if she doesn't want to get married, I just... I have to let that go.
Она говорит, что это дом смерти для вас и она не хочет это на ее совести.
She says this is a house of death for you and she doesn't want that on her conscience.
Кэнэн хочет сказать, что мы не враги, КьюДабс.
What Kanan is saying is we ain't your enemies, Q-Dubs.
Потому что ты невоспитанный пёс, папочка, и никто не хочет, чтобы ты нагадил на пол.
Because you're an untrained dog, Pops, and no one wants you shitting on the floor.
Знаешь почему Фиск... не хочет что бы кто то знал его имя?
Do you know why Fisk... doesn't want anyone saying his name?
Пока дело об убийстве не закрыто, она может делать, что хочет.
As long as there's an open murder, she can do whatever she wants to.
Поэтому кем бы ни был этот парень скажите, что Рози не хочет видеть его.
So you tell whoever this guy is that Rosie does not want to see him.
Вы просто не можете поверить в то, что мужчина хочет быть горничным.
You just don't believe that a man would want to be a maid.
Так Эрнесто ничего тебе не сказал о том, что хочет тебя вернуть?
So, Ernesto didn't say anything to you about wanting you back?
что нет 3060
что нет ничего 31
что не так 2375
что не против 51
что не хочешь 220
что не знаю 283
что не так с тобой 62
что необходимо 233
что не скажу 19
что нельзя 98
что нет ничего 31
что не так 2375
что не против 51
что не хочешь 220
что не знаю 283
что не так с тобой 62
что необходимо 233
что не скажу 19
что нельзя 98
что не можешь 81
что не надо 70
что не хочу 153
что не понимаешь 62
что не знаешь 180
что не думаю 28
что не смогу 64
что невиновен 88
что не могу 158
что не буду 58
что не надо 70
что не хочу 153
что не понимаешь 62
что не знаешь 180
что не думаю 28
что не смогу 64
что невиновен 88
что не могу 158
что не буду 58
что неудивительно 49
что неважно 45
что не знает 144
что не знали 20
что не стоит 40
что не 66
что не знаете 71
что не будет 37
что не знают 27
что не знал 51
что неважно 45
что не знает 144
что не знали 20
что не стоит 40
что не 66
что не знаете 71
что не будет 37
что не знают 27
что не знал 51