English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что это с ним

Что это с ним Çeviri İngilizce

1,543 parallel translation
Что это с ним?
What's wrong with him?
Что это с ним?
Is he on something?
Что это с ним?
What's up with him?
Что это с ним?
What was that all about?
- Что это с ним?
- what's he doing?
Что это с ним, повреждение мозга или что-то в этом духе?
What is he, brain damaged or something?
- Что это с ним?
- And now what's he's doing?
А что это с ним?
What's with this guy?
Это что, обида? Аист принес домой нового ребенка, и ты не хочешь делить с ним мамочку?
The stork brought home a new baby, and you don't want to share mommy?
Да, это я поставила такие условия за то, что пересплю с ним. У него хорошее настроение.
Yes, those were my terms for sleeping with him.
Это самый надёжный способ узнать, что с ним такое.
It's the safest way to confirm what's wrong with him.
Если это что-то значит, сэр, я был с ним не согласен.
If it makes any difference, sire, I didn't agree with him.
Он уверял, что это надёжный способ заработать нам с ним на стороне. А я, как дура, ему поверила.
He said it might be a good way for us to earn some money on the side, and like an idiot, I believed him.
Это значит, что если Рикки захочет встречаться со мной, думаю, я должна встречаться с ним.
It means that if Ricky wants to go out with me I think I have to go out with him.
Я думал, причина, почему Кит пытался убить меня, это то, что я нанял Джулс переспать с ним.
I thought the reason Keith was trying to kill me was'cause I hired Jules to sleep with him.
Что это, что с ним?
What? What's wrong with him?
Только если это не подразумевает, что я должна трахаться с ним.
Just as long as I don't have to shag him.
Я не думала, что это преступление – встретиться с ним в общественном месте.
I didn't realise it was a crime to meet him in public.
С ним не было связано ничего хорошоего, тогда я и решил, что это будет он.
Nothing good has come of him, but I changed that.
Мы с ним натуралы. Я знаю, что это такое...
We are both straight, I know what is in...
Джасинта, отнеси это к М-р Ричи, и передай, что Полицейские хотят с ним поговорить.
Jacinta, take this to Mr Richie and tell him the police would like to speak to him. If...
Это недоразумение, потому что... мы все с ним только что встречались.
Well, that's a mistake, because... we all just met him.
Они здесь, чтобы узнать, что с ним случилось, и я хочу, чтобы вы ответили на все вопросы, которые они вам зададут, насколько это возможно.
They are here to find out what happened to him and I want all of you to answer any questions they have as best you can. - Yes, yes, yes, people? Yes, yes, yes!
А что с ним? Это плохо.
What's with that?
Но это не значит, что ты должна ложиться с ним в могилу.
But don't go with him in a cave for that.
И я точно знаю, что вы не делали это с ним.
And I know for a fact that you didn't do it with him.
Это то, что требуется, чтобы выжить с ним?
Is this what it takes to survive with him?
Так, а ты не мог бы поговорить с ним что бы он допустил это?
Well, can you ask him to un-hold it?
И когда его возьмут, у него будет отличное настроение, что означает, что это будет самое подходящее время, чтобы с ним поговорить.
And when he does, he's gonna be in a great mood, which means it's gonna be an awesome time to talk to him.
Думаю, это честно для меня, попросить тебя не разговаривать с ним, потому что мне некомфортно.
I think it's only fair for me to ask y not to talk to him if it makes me uncomfortable.
Вы хотите сказать, что мой сын... совершил это убийство, и что я могу избежать тюрьмы а вы упечёте его в какую-то задрипанную психушку, где с ним будут обращаться, как с придурком?
Now, you want me to say that my son... committed this murder so that I can avoid going to prison and then you can ship him off to some underfunded mental hospital where he'll be treated like a freak? He'll die.
Но затем, чем больше я думала об этом, тем больше я осознавала, что это был не первый раз когда она казалась слишком близкой с ним.
But then the more that I thought about it, the more I realized that that was not the first time that she had seemed overly familiar with him.
Пациент гипербдительный параноик это значит - он заметит что доктор Карев не хочет с ним быть и может решить, что доктор Карев здесь чтобы забрать его
The patient is paranoid and hypervigilant, which means he's bound to pick up on the fact that dr. Karev doesn't want to be here, and he may interpret that as dr. Karev being out to get him.
Чтобы нанять кого-то и обучить. Что если он смотрит ТВ и странно наклоняет голову, это значит, что телевизор говорит с ним. И тогда его нужно отвлечь.
To hire someone and train them to know that if he's watching tv and he's holding his head a certain way, it means the television is talking to him and he needs to be distracted.
Бывший Искатель и Мать Исповедница, Они с ним? Это не то, что я видел.
The former Seeker, and the Mother Confessor, are they with him?
Если бы я мог подойти ближе к нему, поговорить с ним, получить его доверие, может быть я смогу показать ему, что он делает, и чего это может стоить.
If I can get close to him, talk to him, gain his confidence, maybe I could make him see what he's doing, and what the cost could be.
Пожалуй я напишу о том что мы стали проводить меньше времени вместе а невозможность проводить с ним время, это очень вредно для меня.
Okay, uh, I guess my letter would be about... how Frank and I aren't really making memories together anymore, and how when we don't make memories together, that's a hurtful thing for me. Okay.
Кто бы это ни был, я очень хорошо чувствую, что тебе лучше быть сейчас рядом с ним.
But whoever it is, I'm getting the strong feeling that he needs you right now.
Что это с ним?
Amazing.
Это как-то связано с видением прошлого какого-либо объекта : где он был, что с ним происходило.
It has something to do with seeing the history Of an object, where it's been, What it's experienced.
- Ты думаешь, что это мило с твоей стороны, продолжать разговаривать с ним, но он никогда не будет жить дальше.
If you keep talking to him, he will never move on.
И что ж это вы с ним делали?
Mom, what were you and Ricky doing?
Не могу поверить, что говорю это, но может нам стОит отпустить её с ним.
I can't believe I'm gonna say this, but maybe we should let her go with him.
Я только была с ним потому что Марк сказал, что Мэтт был неуверен в работе, и это будет, по-настоящему, очень хороший шанс для меня выступить подожди.
Well, thank you. And just so you know, I only went out with him because Marc said Matt was insecure about work and it would be a really good opportunity for me to step up...
Ну да, но это ведь не значит, что ты должна нянчиться с ним, или как?
Yeah, but that doesn't mean you have to coddle him, does it?
Он включает в себя то, что ты передашь ему это письмо, когда будешь с ним целоваться.
And it involves you getting this letter to him.
Эй Джей так втянулась в это с ним Что даже зарегистрировалась в мотеле под его именем.
A.J. was so enmeshed with him that she actually registered at that motel with his name.
Единственное, что нужно сделать с ними, это взять под контроль, применить к ним главу 11 Кодекса о банкротстве.
The only thing to do with them is to seize them, put them them through Chapter 11 bankruptcy.
Если она вам интересна, все что нужно для игры дома это дворец народов с тонелями под ним три суперкара, немного затрат, и вы тут.
This is our best game yet. All you need to play this game, in case you're interested at home, is a People's Palace, with a tunnel underneath it. Yeah.
Другие хотят встретиться с ним сегодня вечером частным образом, и это - то, что мы делаем.
Others have the desire to meet with him tonight in a private way and that's what we're doing.
Это клапан от самой настоящей свиньи, что довольно круто так как вместе с ним ты получаешь прививку от свиного гриппа, это первое.
Which is a pig valve, which is kind of cool because you're already inoculated for swine flue, number one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]