Чувствуешь себя хорошо Çeviri İngilizce
387 parallel translation
- И чего это ты чувствуешь себя хорошо?
- What do you feel so good about?
- Но ты чувствуешь себя хорошо?
- Are you well?
Иногда чувствуешь себя хорошо, только если кому-то плохо а я устал, что другие чувствуют себя хорошо.
Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good.
Ты себя хорошо чувствуешь?
Do you feel all right?
К тому же, ты не очень хорошо себя чувствуешь.
And besides, you're not well enough to travel.
Ларри, я бы хотела немного поговорить с тобой, если ты хорошо себя чувствуешь.
Larry, I'd like to talk a little if you feel up to it.
Слушай, ты хорошо себя чувствуешь, чтобы пройтись?
Look, you feel strong enough to come along?
Хорошо, черт возьми, если ты чувствуешь себя так, зачем тогда ты со мной поехала?
Good gosh, if you still feel this way about it, what did you come on the trip for?
- Хорошо себя чувствуешь, да?
- You feel well, don'you?
Дорогой, ты себя хорошо чувствуешь?
Darling, do you feel all right?
Ты не очень хорошо себя чувствуешь, Лесли?
You don't feel well, Leslie.
Шерри, ты себя хорошо чувствуешь?
Sherry, are you sure you feel all right?
Ты хорошо себя чувствуешь? Да, мама.
Are you feeling all right?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Feeling all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
All right now?
А ты себя здесь хорошо чувствуешь?
Do you feel good like this?
Ты хорошо себя чувствуешь, да?
You're feeling all right, aren't you?
Что произошло? Ты хорошо себя чувствуешь?
What's wrong?
Рут, ты хорошо себя чувствуешь?
Ruth, are you all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you all right?
Хорошо себя чувствуешь?
You're feeling fine?
Ты хорошо себя чувствуешь?
You feel all right?
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
You look a little tired.
Как ты себя чувствуешь, сестра? Очень хорошо.
- How do you feel, daughter?
Значит, теперь ты себя хорошо чувствуешь?
You feel good now, huh?
- А ты себя хорошо чувствуешь?
There is something wrong with you. - No. You can tell me if you are sick.
- Ты хорошо себя сегодня чувствуешь, Генри?
You feeling all right this morning, Henry?
Ты себя хорошо чувствуешь, старина?
You feeling all right, old chap?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Are you feeling quite well?
- Ты чувствуешь себя лучше, хорошо!
- You're feeling better, all right!
Амалия, ты хорошо себя чувствуешь?
- Amalia, are you feeling okay?
Ты себя хорошо чувствуешь?
You feel all right?
Ты не очень хорошо себя чувствуешь?
Don't you feel well?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling well?
- Ты хорошо себя чувствуешь, дорогой?
- Are you feeling all right, my dear?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you feeling all right?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you feeling well?
Особенно, когда ты так хорошо себя чувствуешь.
Especially when you're so well, like today.
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Tattle tale! - Are you feeling all right?
- Тьi хорошо себя чувствуешь?
- But you feel alright?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling okay?
Хорошо себя чувствуешь?
You feel good?
- Ты хорошо себя чувствуешь, папа?
- Are you okay, Dad?
- Жанна, если ты не хорошо себя чувствуешь, может быть нам пойти к тебе?
- Gianna, you don't feel well. Maybe we can go to your place.
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you all right?
Мэгги, ты хорошо себя чувствуешь?
Maggie, are you ill?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- You don't feel well?
Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо,... ты напугана,... но мы хотим узнать что же случилось,... чтобы мы могли остановить того,... кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
I know you must be feeling very sad right now and scared, but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Okay.
Хорошо? Как себя чувствуешь?
How're you feeling?
- Ты хорошо себя чувствуешь, Джордж?
- Are you feeling all right, George?
Как чувствуешь себя? "-" Хорошо, спасибо. "
How are you? "-" Fine, thanks. "
чувствуешь себя лучше 106
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76