Чувствуешь себя лучше Çeviri İngilizce
325 parallel translation
Чувствуешь себя лучше?
Y-you feeling better?
Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения?
Are you feeling any better after last night?
Чувствуешь себя лучше?
Feel better?
- Ты чувствуешь себя лучше, не так ли?
- He's feeling better lately, aren't you?
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой.
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now.
- Чувствуешь себя лучше?
- Feel better? - Oh, yes.
Чувствуешь себя лучше?
Are you feeling any better?
- Джефф, чувствуешь себя лучше?
- Jeff, are you feeling any better?
Ты чувствуешь себя лучше, когда скинула это со своей совести?
Well, do you feel better now that it's off your conscience and...
- Чувствуешь себя лучше?
Feeling better?
Сара, я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше этим утром.
Sarah, I hope you're feeling better this morning.
- Чувствуешь себя лучше, милая?
- Feel better, honey?
- Чувствуешь себя лучше?
Here. - What is it?
Как я рад что ты чувствуешь себя лучше.
I'm so glad you're feeling better!
Любимый мой, ты чувствуешь себя лучше?
Are you feeling better?
Ты чувствуешь себя лучше, дорогой?
Are you feeling better, sweetheart?
- Ты чувствуешь себя лучше, хорошо!
- You're feeling better, all right!
- А, Сара. Чувствуешь себя лучше?
- Ah, Sarah, feeling better?
Теа, чувствуешь себя лучше этим утром?
Ah, Thea. You are feeling better this morning?
- Слава Богу, что ты чувствуешь себя лучше.
- I'm hungry. - Thank God, you must be feeling better.
- Чувствуешь себя лучше?
Feeling better? - Now I've had a bath.
Ты чувствуешь себя лучше, Александра?
That is to say, she was not obedient to history.
Мне просто было интересно, теперь, когда ты чувствуешь себя лучше ты всё ещё будешь ночевать отдельно?
I was just wondering, now that you're feeling better if you'll be continuing to use your own room?
Теперь ты чувствуешь себя лучше?
Do you feel better now?
- Чувствуешь себя лучше?
- Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
That feel better?
— Чувствуешь себя лучше?
- Better now? - Yes.
Чувствуешь себя лучше?
Feeling better?
- Чувствуешь себя лучше?
- Feeling better this morning?
Чувствуешь себя лучше?
Feel better now?
Чувствуешь себя лучше, ублюдок?
Oh, you feel better, motherfucker?
- Чувствуешь себя лучше?
- You feel better?
После этого и вправду чувствуешь себя лучше.
So uplifting! "
Как ты себя чувствуешь? Уже лучше.
Good evening, darling.
- Лучше себя чувствуешь сегодня?
- Are you feeling any better?
Чувствуешь лучше себя, дорогая?
Feeling better again, darling?
Чувствуешь ли ты себя лучше после приёма лекарства?
Did you feel better after taking that medicine?
Они были слишком толстыми и чересчур удручали. Это означает, что теперь ты чувствуешь себя намного лучше?
they where too fat, and where just too depressing that means that now you feel much better
Лучше всего себя чувствуешь на встречах, где тебя никто не знает.
The best kind of reunion... is one where you don't know anybody.
Чем меньше их слушаешь, тем лучше себя чувствуешь.
The less you listen, the better you'll be.
- Как ты себя чувствуешь? - Лучше.
- How you feeling?
- Как ты себя чувствуешь, дорогая? - Мне намного лучше.
- How you are now, wanted?
Ты лучше себя чувствуешь?
Are you feeling better?
Второй раз нихуя не Марди Гра, но это лучше, чем первый потому, что ты хоть и чувствуешь себя также, но уже как-то более слабее.
The second one ain't no fuckin'Mardi Gras... but it's better than the first'cause you still feel the same thing... except it's more diluted.
Так даже лучше! Свободней себя чувствуешь.
You'll feel freer without one.
Ты себя лучше чувствуешь или нет?
Does it feel like an improvement or not?
Ты лучше себя чувствуешь?
Do you feel any better? - No.
Ты чувствуешь себя гораздо лучше.
You're feeling a lot better already.
Надеюсь, что ты себя чувствуешь лучше, чем выглядишь.
- [Chuckling] I hope you feel better than you look.
Теперь ты чувствуешь себя лучше?
It's my turn for the bath. Are you feeling better now?
- Чувствуешь себя теперь лучше, а?
Are you feeling better now?
чувствуешь себя хорошо 25
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110