Чуть не попались Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Чуть не попались?
- Had a close one, eh?
Чуть не попались, приятель.
That was close, mate.
Чуть не попались.
That was a bit close, that one.
Мы чуть не попались.
That was close.
- Чуть не попались.
- Close one. - Yeah.
Чуть не попались.
I almost got caught.
- Чуть не попались.
- That was close.
Чуть не попались.
That was a close one.
Господи, Стивен, на этот раз чуть не попались.
Oh, God. Steven, that was way too close.
Чуть не попались, Пуля.
Close call there, Bullet.
- Чуть не попались!
- That was close!
Блин, чуть не попались, а?
Boy, that was a close one, huh?
Уф-ф, чуть не попались.
Whoo, that was a close one.
Чуть не попались.
That was close.
Боже, Тереза - мы чуть не попались!
Jeez, Teresa - it's too close for me!
Чуть не попались.
- That was close.
Ну, чуть не попались.
Man, that was close.
Мы чуть не попались!
We were so close to getting busted!
Чуть не попались!
That was close!
Мы чуть не попались!
That was too close!
Мы чуть не попались.
It was too close.
Чуть не попались.
That was a close one!
Чуть не попались.
Cheeky.
Мы чуть не попались.
That was so close.
Да, чуть не попались.
Yes, that was getting rather close.
Чуть не попались.
Well, that was damn close.
- Чуть не попались, судя по всему.
A near miss by the sound of it.
Чуть не попались.
That was so close!
Чуть не попались.
Ugh! That was a close one.
- Уф, чуть не попались!
- Ooh! That was close.
- Чуть не попались.
- Close call.
Чуть не попались.
( sighs ) That was close.
Чуть не попались.
Man, that was close.
Честно говоря, после того, как мы чуть не попались
Honestly, after almost getting caught at Philadelphia City Hall,
– Чуть не попались.
That was close.
Мы чуть не попались.
That was a close call.
Мы чуть не попались...
That was too close for comfort. We can't get caught out like this again.
Мы чуть не попались.
We cut it close.
Чуть было не попались.
We only just got away in time.
Чуть не попались.
The blue one is yours. -
Чуть не попались.
No. No.
Боже, чуть было не попались.
Boy, that was close.
Мы чуть ли не попались в Сан-Франциско.
We had a close call in San Francisco.
Чуть не попались!
That was a close call.
Чуть не попались.
What did you say?
- Чуть не попались.
That was close.
чуть не забыл 332
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18