Чуть не забыл Çeviri İngilizce
464 parallel translation
Подумать только - я чуть не забыл вас.
And to think that I almost forgot you...
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет.
I love your courage and stubbornness so much that I could forget... the best wife a man ever had.
Чуть не забыл : никакого чая, только кофе.
I almost forgot : no tea, just coffee.
Да, я чуть не забыл про тебя.
Oh, yeah! Almost forgot about you.
Ой, чуть не забыл.
Oh, Cleo!
O, чуть не забыл.
Oh, I almost forgot
Чуть не забыл.
Almost forgot something.
Погодите. Я чуть не забыл. я позвонил мистеру Эммериху.
Say, Doc I forgot on account of that big tramp.
Я чуть не забыл.
I'd almost forgotten.
Чуть не забыл!
Hey fellas, I almost forgot.
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet.
Чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
- Я чуть не забыл вернуть его.
- I almost forgot to give it back to you.
Боже, чуть не забыл.
By golly, I forgot.
Да, чуть не забыл... Он твой.
Oh, before I forget this is yours now.
А я ведь сегодня чуть не забыл фотоаппарат.
To think I almost forgot my camera.
Чуть не забыл одеться!
I was about to go out half-naked!
Чуть не забыл.Твоя доля в сахарном деле.
Oh, I nearly forgot. Your cut for the sugar job.
Да, чуть не забыл!
Oh... While you're there...
Чуть не забыл...
I almost forgot...
Вы так неприметны, что я чуть не забыл спросить :
You're insignificance was screening you and I have just the question to ask you :
Я чуть не забыл,...
I almost forgot, Rog.
Кстати, я чуть не забыл.
By the way, I almost forgot the best part.
Чуть не забыл.
Almost forgot.
Чуть не забыл
Oh, I nearly forgot.
Чуть не забыл.
I almost forgot. A stranger that got off at the crossing...
Чуть не забыл!
I almost forgot!
Чуть не забыл самого главного. Сколько за это платят?
Almost forgot the most importnat thing - what are you paying for this?
Боже мой, чуть не забыл.
I nearly forgot.
Чуть не забыл... примите наилучшие пожелания... от Уильяма Бакстера!
I am to extend the good wishes of william Baxter.
- Я чуть не забыл самое главное.
- I almost forgot the most important thing.
Ох, чуть не забыл.
Ooh, I nearly forgot.
Чуть не забыл. Скажите еще, что Матильды не будет, у нее все еще болеет мать.
I almost forget, tell him also that Miss Matilde hasn't come today because her mother is ill.
Ах, я чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
Чуть не забыл, мелкими купюрами.
I almost forgot... in small bills.
Забавно, но я чуть не забыл упомянуть, что вы, парни, знаете друг друга с колледжа.
You were friends at SC, you and Chapin.
Чуть не забыл про предупреждение, нацарапанное на автомате "Кока-Колы" :
BRICK : I left a note by the Coke machine saying :
Чуть не забыл.
Sure, I remember that.
Эй, да, чуть не забыл, ты тоже приглашена...
Oh, hey, I forgot - they invited you, to this dinner...
Да, чуть не забыл.
Now, I just forgot something, man.
- Вы правы. Чуть не забыл.
Almost forgot.
- О, чуть не забыл. - Да. - Что?
- Oh, I nearly forgot.
Чуть не забыл, очень важная деталь..
I was forgetting a very important detail.
Да, чуть не забыл, он передаёт тебе привет.
Oh, I almost forgot, he sends you greetings.
И ещё, капитан, чуть не забыл, на вашем корабле есть чернила?
And, Captain, I almost forgot, your ship has ink?
Раскатал губы. Чуть не забыл. Что пьём сегодня вечером?
That reminds me though - What are we drinking tonight?
Да, чуть не забыл.
Yeah, yeah.
Да, чуть не забыл.
Oh, I almost forgot.
Чуть не забыл.
I almost forgot.
- Чуть не забыл!
- While I think of it...
Да, чуть не забыл.
That isn't that hard.
чуть не забыла 163
чуть не попались 41
не забыла 83
не забыл 192
не забыли 47
забыл 985
забыла 508
забыли 280
забыла сказать 38
забыл сказать 68
чуть не попались 41
не забыла 83
не забыл 192
не забыли 47
забыл 985
забыла 508
забыли 280
забыла сказать 38
забыл сказать 68
забыла тебе сказать 24
забыл упомянуть 16
забыл тебе сказать 23
забыл что 16
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
забыл упомянуть 16
забыл тебе сказать 23
забыл что 16
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть дальше 38
чуть больше 152
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28