Это еще что такое Çeviri İngilizce
679 parallel translation
- Это еще что такое?
- What's this?
Это еще что такое?
Say, what is this?
Это еще что такое?
Say, who is this?
Это еще что такое?
just what is the meaning of this?
"Северянин?" Это еще что такое?
A "norther"? What's a "norther"?
Это еще что такое?
What's going on here?
Это еще что такое? Что тебе нужно?
What are you all doing here?
- Это еще что такое?
- What's that?
Это еще что такое?
What have we got here?
Эй, это еще что такое?
Now, what's this?
- Это еще что такое?
- What does this mean?
- Это еще что такое?
- What's going on?
- Это еще что такое?
What the hell's that?
Это еще что такое?
Come on. Whoa! What the hell is that?
Это еще что такое?
Hey, what's this?
Это еще что такое?
What's that?
А это еще что такое?
What's that?
Эйвон, дружище, это еще что такое?
Say, Avon, what is this, old friend?
Это еще что такое?
What the hell is this?
Это еще что такое?
What on earth?
Что это еще такое?
What's all this?
Это что еще такое?
What do you think you're doing?
Это ещё что такое?
What in the name of...?
- А это ещё что такое, ради всех святых?
- And what, por todos los santos, is this?
Это ещё что такое?
Excuse me.
Это ещё что такое?
There's another thing.
- Что это такое, Мак? - Он всё ещё с нами.
- What's it look like, Mac?
Это что еще такое?
Well, what on earth is that?
Это что еще такое?
Now, what's the rush?
Это ещё что такое?
What is this all about?
Что это еще такое?
What the hell is that?
- Это ещё что такое?
- What the hell are you...?
- Это ещё что такое?
What's this?
Это что ещё такое? Супер-кали...
What on earth are you talking about?
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Jamming's our most important way of fighting back.
Я счастлива, что ты вернулся... Но у меня такое чувство, что это ещё не совсем закончилось.
I should be happy to have you back but I have the feeling it's not all over yet.
Это что еще такое?
What the hell is that?
Что это еще такое?
What's that?
Что это еще такое?
What's all this about?
Это ещё что такое!
What have you done now?
Убирайтесь. Это что еще такое?
- Chatterjee!
Ничего, увидишь еще, что это такое. Дисциплинарное расследование!
You'll see, what is a disciplinary proceeding!
- Что это еще такое?
- What's this?
- А это ещё что такое?
What is this?
{ \ cHFFFFFF } Что это еще такое? Нас выставляют за дверь!
- He's throwing us out of the house.
15. " Что это еще такое?
15 rue Sedan, where is this?
Это ещё что такое?
All right, what's going on?
Это ещё что такое? ..
What is all this...?
- Первое мая? Что это еще такое?
What the hell is that?
Что это еще такое? Вы меня будете учить вежливости? Во-первых, я с вами не разговариваю.
I wasn't talking, you said not to.
Это что ещё такое?
What's going on?
это ещё что такое 116
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще не все 265
это ещё не всё 192
это еще не всё 46
это еще не конец 270
это ещё не конец 130
это еще почему 122
это ещё почему 75
это ещё мягко сказано 41
это еще мягко сказано 38
это еще 41
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17
это ещё 27
это еще зачем 78
это ещё зачем 43
это еще не значит 89
это ещё не значит 67
это еще что 347
это ещё что 270
это еще ничего 34
это ещё ничего 17