English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это еще не конец

Это еще не конец Çeviri İngilizce

587 parallel translation
Это еще не конец света.
This needn't be the end of the world.
Погодите, это еще не конец. Я...
You haven't heard the end of this, either.
И это еще не конец.
Well you know this is not the end.
Ну, может это еще не конец.
Well, maybe it's not the end.
Значит, это еще не конец.
So it's not over.
Скажи, что это еще не конец.
Swear to me it's not over.
Док, это еще не конец.
All right, Doc. We ain't finished yet.
Стой, это еще не конец!
Wait, it's not finish!
Стайр, это еще не конец.
DOCTOR : Styre, it's not over yet.
Это еще не конец.
It's not finished yet.
Вождь, Вождь, даже если вам повезет, это еще не конец.
Chief, Chief, even if you succeed, it won't be the end.
Когда умерший погребен, это еще не конец, нужно, чтобы могила разрушилась и сравнялась с землей.
When a dead person is buried, it is not the end, the grave must disappear and raze to the ground.
Но это еще не конец. Пока поступит приказ мы не будем сидеть, сложа руки.
Until we get our orders, we'll have to make do.
Это еще не конец?
It isn't over, is it?
Это еще не конец.
It's not over yet.
Это еще не конец.
A prince.
Это еще не конец, Дакс, поверь мне.
This isn't over, Dax. I promise you.
Это еще не конец, Большие Уши.
This isn't over yet, Big Ears.
Это еще не конец.
That's not the end of the joke.
Это еще не конец.
You haven't heatd the last of this.
Это еще не конец.
- lt isn't over yet.
Это еще не конец света!
I didn't do any bad things.
Знаете, это еще не конец.
This isn't over.
В этой серии еще три игры, мой друг и это еще не конец, далеко не конец.
There's still three more games left in this series, my friend and it's far from being over, very far from being over.
- Это еще не конец!
- It ain't over! Very over!
Но это еще не конец.
But it's not over.
Это еще не конец...
It's not the end...
Это еще не конец.
It's not over.
Увидите, это ещё не конец.
We haven't changed.
Вы и ваш ниггер - это ещё не конец!
Adam Cramer,
Нет, это ещё не конец!
It's not over yet.
И это ещё не конец.
And I don't think it's over yet
Выше голову, друг мой, ведь это еще все-таки не конец света.
Now cheer up, my dear fellow. It's not the end of the world, you know.
Боюсь, что это ещё не конец.
I'm afraid this isn't the end of everything.
Это ещё не конец.
This isn't over.
И это еще не конец!
And it's not over.
- Это ещё не конец.
- It's not over yet.
Милая, это ужасное чувство конца света - ещё не сам конец света.
IT'S JUST THE COMING OF YOUR OWN ANGER AND THE COLOR OF THAT ANGER IS PURPLE.
Я всегда лгала себе, что это ещё не конец, что осталось ещё что-то, не сейчас, так потом, позже...
I always lied to myself that it wasn't all over, there's still something, not now... but soon, later...
О, ля, ля,.. это ещё не конец.
I'm not through yet.
Нет, это ещё не конец! У нас есть заложники. Начальник штаба объединенного командования и главнокомандующий космофлотом...
If that deserves censure, I will meekly accept it.
Ну, это ещё не конец.
I'll get my troops together.
Это ещё не конец света.
It's not the end of the world.
Это ещё не конец.
This isn't the end of it.
Это еще не конец.
It hasn't ended yet.
Немедленно арестуйте Джафара! Это ещё не конец, мальчишка!
Arrest Jafar at once.
Это ещё не конец.
That's enough!
- Слушай, это ещё не конец света.
- Look, the sky isn't falling down.
Но это ещё не конец, правда?
But it's not over, is it?
Это ещё не конец.
That's not the end.
Ты пойдёшь с ней ещё раз, и закончишь это так, что она поймёт, что это конец.
You're gonna have to take her out again and end it. And end it in a way that she knows it's actually ended.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]