English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пару минут

Пару минут Çeviri İngilizce

2,889 parallel translation
Она стала требовать адвоката пару минут назад.
She started yelling for a lawyer a few minutes ago.
Мне надо отлучиться на пару минут.
I need to pop out for a few minutes.
Надо подождать пару минут...
Takes a few minutes.
Ладно, Сол, мы дадим тебе... пару минут на принятие решения.
Okay, Sol. We're gonna... we'll give you a few minutes to decide.
Эйс сказал сделать перерыв на пару минут.
Ace says hold on a sec.
Еще пару минут.
It will just be a couple more minutes.
Невозможно разглядеть собственную руку перед своим же лицом там. и все же как-то кто-то зашел туда и спустя пару минут, они нашли украденные вещи?
You can't find your own hand in front of your face in there, and yet somehow someone went in there, and after a couple of minutes, they found some stolen goods?
Мы в эфире через пару минут.
We're on the air in a few minutes.
Помнишь, пару минут назад мой iNews был перегружен и я записал несколько результатов в блокноте?
You remember a few minutes ago when my iNews was overloaded and I wrote down some calls on a legal pad?
Моя лучшая линия поведения – проводить с девушкой пару минут, а потом уходить.
The key for me is to only spend a few minutes with a girl and then get away.
Это займет всего пару минут.
Okay, this will only take a couple of minutes.
Силы не вернуться еще пару минут.
You won't have your strength for at least a few minutes.
Я отлучусь на пару минут.
Would you all excuse me for a minute?
Но аллергия подкосила его через пару минут.
But the allergy caused him to drop in the first few minutes.
Отец сказал, что был в душе всего пару минут.
Father said he was only in the shower for a few minutes ;
Капитан, он был вне поля зрения всего пару минут...
Captain, he was only out of my sight for a couple of min- -
Как бы там не было, Эрик сказал окей, а он министр, он сказал, что вы можете парковаться на желтой линии или на двойной желтой, но только на пару минут, пока вы бегаете в магазин за молоком.
Anyway, Eric has said, OK, and he is a government minister, he said that you should be allowed to stop on a single yellow or a double yellow line just for a few minutes, while you pop into a shop to get a pint of milk.
Дашь мне Грааль на пару минут?
Can you hand me the Grail?
Должно пройти пару минут, и все будет нормально.
It's gonna take a few more minutes before they're normal again.
Если вы выгадаете мне еще пару минут, капитан, было бы здорово.
If you can buy me two more minutes, Captain, that would be great.
Мне нужно еще пару минут.
I need a couple more minutes.
Могу я воспользоваться твоим кабинетом на пару минут?
Hey, can I borrow your office for two minutes?
Буду через пару минут.
Be there in a few minutes.
Дай нам пару минут.
Give us a few moments.
Я жив лишь потому, что твоему пилоту надо сообщить об изменениях курса когда с ним свяжутся из штаба через пару минут.
The reason I'm still alive is because you need me to verify the change of routes for your pilot when H.Q. calls in any minute now.
Мы взлетаем через пару минут.
We'll be taking off in a moment.
Через пару минут.
Couple of minutes.
Отмотай на пару минут.
Back it up a few minutes before.
Дай мне пару минут на разогрев, и всё у тебя будет.
Just give me a few moments to warm up the cells, and you have got yourself a deal.
Ладно, буду через пару минут.
Okay, be there in a few minutes.
Вообще-то, я видел его пару минут назад.
Oh, well, I just saw Miles two minutes ago.
Я вернусь за пару минут.
I'm just running out for a few minutes.
- Получили пару минут тому.
This came a couple of minutes ago.
Дай мне пару минут.
An intelligence asset?
Почему бы тебе не побежать наверх, а я приду через пару минут, идет?
Why don't you, uh, run upstairs, and I'll be there in a minute, okay?
Вы сказали, что выходите на пару минут. Я и не думал, что вы окажетесь в тюрьме.
You said you were just going out for a minute I didn't expect you to end up in freaking jail!
Она приехала и забрала меня пару минут спустя.
And she came and picked me up a few minutes later.
- Дайте нас пару минут.
Give us a few moments.
Они охлаждают пациента за пару минут, так?
They can bring a patient's temperature down in minutes, right? - No reason those can't chill a bottle.
Задержись на пару минут.
You, stay here for a moment.
Это займёт пару минут.
It'll just take a minute.
Я хотела сказать, что через пару минут сюда придет Кролик с инструкцией перенести тебя из Страны чудес туда, где он тебя нашел.
I came to tell you that in a few minutes, the White Rabbit will be here with instructions to take you out of Wonderland and back to where he found you.
Прямой эфир через пару минут.
About to go live in a few minutes.
Мне нужно пару минут, чтобы подготовить оборудование.
I'll just need a few moments to set up my equipment.
Пару минут твоего времени, президент.
Just a minute of your time there, Pres.
Астрид, ты не дашь нам пару минут?
Um, Astrid, do you mind giving us a minute?
Я опоздал на пару минут, поэтому вы собираетесь отчитать меня перед всеми?
i'm a few minutes late, so you're gonna call me out in front of everyone?
Мне нужно пару минут наедине с моим клиентом.
I need a few minutes alone with my client.
- Почему бы Вам не зайти и не посидеть пару минут?
Why don't you come and sit down a moment?
Почему бы тебе не пойти, не лечь без меня, а я приду через пару минут.
Why don't you go ahead and go up to bed without me, and I'll be there in a few minutes.
Нет, я задержусь всего на пару минут.
No, it's just a few more minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]