Я верю вам Çeviri İngilizce
883 parallel translation
Я верю вам, сэр... но я не могу ходить без них, сэр.
I believe you, sir... but I can't walk without them, sir.
Я верю вам, сэр.
I believe you, sir.
Я верю Вам.
I believe you are.
Я верю вам, а мои люди верят мне, но пока мы выполняем данные обещания.
I trust you and they trust me as long as we keep our promises.
Я верю Вам.
I believe you.
Я верю вам, мисс.
I believe you, miss.
Я верю вам, дон Зикель.
I believe you, Don Zequiel.
Я верю вам.
I believe you.
Я верю вам, но больше никто не поверит.
" I believe you...
Что бы Вы ни говорили, я Вам не верю...
Whatever you say, I won't believe you.
- Да, я вам верю.
Yes, I believe you.
Я не верю в одалживание, но дам вам десятку.
I don't believe in lending, but I'll give you 10.
- Я вам не верю.
I don't believe it.
- Я Вам не верю.
- I don't believe you.
Я вам не верю.
I don't trust you.
Я вам верю.
I believe you.
- Я не говорил, что не верю вам.
- I haven't said I didn't.
Я не верю вам.
I don't believe you.
- Я вам верю.
- I believe you.
Что вы думаете, доктор Джадд, если я скажу вам что я верю в эту историю Ирены.
What would you say, Dr. Judd, if I were to tell you... - that I believe Irena's story?
Я вам не верю.
I don't believe you.
Я вам не верю.
Oh, I don't believe you.
Я вам верю.
I do not think you lie.
Я вам не верю.
That I do not believe.
! Я вам не верю! Я был ему нужен для его оправдания.
- He called because he needed me to clear him.
Я вам верю.
It's all right, I believe you.
Дайана, я уверена, что всё это вы сообщили мне из лучших побуждений, но я вам не верю.
Diane, I'm sure your motives for telling me all this are good, but, frankly, I wish you hadn't.
- Я не верю вам. Томми, я в трудном положении.
I'm in a jam, understand?
- Я вам верю.
- l believe he was.
Я не верю вам.
I don't believe you..
Спасибо, я тоже верю вам.
Thank you. I'll trust you too.
- Я вам не верю.
- I don't believe you.
Вы слишком хорошо продаёте свой товар. Я вам теперь верю.
You've sold your bill of goods too well, because I believe you now.
Нет, я вам не верю.
I'm not buying it.
Я вам не верю, полковник.
You'll never make me believe that.
- Отлично, но я Вам не верю, спасибо
- Fine, but I don't believe you.
Да, я вам верю.
Yes, I believe you.
Честно говоря, сам я ее не видел, но Вам верю.
Well, now, I didn't happen to see it myself, but I believe you.
Я вам верю... Так одеваться...
Easy to believe, the way you dress...
Я вам верю и благодарю вас.
I believe you and I thank you!
Помните это, я Вам больше не верю
Don't forget that.
Я вам верю.
I trust you.
Простите, но я вам не верю.
I'm sorry, but I do not believe you.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
Well, I had no way of counting'the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it.
- Я вам не верю.
- I don't believe it.
Я верю, однако вам это не сильно поможет.
I do believe you, but that won't help you much.
Я вам верю месье
I believe so, monsieur.
я должен вам признатьс €, доктор, что € не верю в продолжение этой работы.
I must confess to you, Doctor, that I don't believe in the continuance of this work. I mean...
- я вам верю.
I believe you.
Конечно, я вам верю.
Of course I believe you, sir. Poor sir.
Я не верю, вам не дашь больше 40.
I don't believe it! You don't look over 40.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю тебе 489
я верю в бога 49
я верю в нас 19
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
я верю в то 169
я верю ему 49
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам тоже 213
вампир 375
вам нравится 348
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам тоже 213
вампир 375
вам нравится 348
вам помочь 626
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255