English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я верю ему

Я верю ему Çeviri İngilizce

461 parallel translation
Но я верю ему!
But I believe him!
Я верю ему, все в порядке.
I'll prove to him it isn't.
Я верю ему.
I believe it.
Я верю ему!
I don't care what you say. I trust him.
Я верю ему!
I refuse to doubt him.
Он говорит, что будем их делить, и я верю ему.
He opened the safe to pay me my share, but instead...
Я верю ему.
I trust him.
Я не знаю, что произошло. Но я верю ему.
I don't care about details I believe him
Я верю ему, и поэтому хочу, чтобы это прекратилось прямо сейчас!
Now, because I believe him, I want this thing stopped!
Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему.
He said he told them nothing and I believe him. - I must see him.
Я ему не верю.
- But he took the money.
Не думай, что я ему верю, Элейн.
Why, he's spread that from coast to coast.
! Я вам не верю! Я был ему нужен для его оправдания.
- He called because he needed me to clear him.
Я ему не верю.
I don't trust him.
Когда Месье Алекси говорит, я ему верю, даже, если не понимаю, о чем речь.
When Mr Alexis talks to me, I'm convinced. Even when I don't understand.
Есть ещё Беррути, но я ему не верю.
There's Berruti, but I don't trust him.
Я ему верю.
Well I believe in them.
- Я ему верю.
I don't believe in it.
Знаешь, я не верю ему.
You know, I don't believe a word of it.
С тех пор, как его родители умерли, Мое мирное время закончилось, он попадает в передряги и тащит меня в них тоже, а когда я пытаюсь бранить его, он всегда найдет оправдания, и я в конце концов верю ему.
You do not know. Since his parents died peace is over for me, he seeks complications and seeks them for me too, and when I try to scold him, he always finds some excuse so I have to believe him.
Я ему не верю.
I don't believe him.
И я ему верю!
And I believe him!
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
He boasts that he's created the most powerful explosive in the universe, and I believe him.
Я верю его истории, ведь она о том, как он не умел плавать, а ему пришлось, иначе его сестра утонула бы.
I believe Clarence's story because of what he did. He couldn't swim, but he had to! Else his sister would have drowned!
Он говорит, что ничего не знает. Я ему верю.
He says he doesn't know anything, and I believe him.
Нет, нет, нет, я ему не верю!
No, no, no, I don't believe him.
- Я ему просто не верю.
- I simply don't believe him.
Я ему не верю.
I don't believe it.
Я ему верю.
I trust him.
- Передай ему вот что : "Я тоже не верю в призраков".
Say these words to him. ; "I don't believe in ghosts, either."
Я ему верю.
And I believe it.
Я не верю, что ему нужен был покой.
I do not believe that he needed peace.
- Я ему ни хрена не верю.
- I don't believe any of this shit!
- Я ему верю, Луис.
- I believe him, Louis.
Но Альтеро меня не убедил, не верю я ему.
Yes, but I have my doubts about Altero.
И я ему верю, вот и все.
- I trust him, that's all.
Я не верю ему.
Dry that one out, you can fertilize the lawn.
Потому что я ему верю.
Because I trust him.
Да... я ему не верю, и я не хочу, чтобы ты попала в опасную переделку.
I don't trust him, and I don't want you to get mixed up in anything dangerous.
Энни, я ему не верю.
Annie, I don't believe this guy.
Я не верю ему, Гордон.
I've tried everything. Oh, Gordon, I want to believe him.
Джек Руби например, связанны с Хант Оил. - Я ему не верю.
He wasted a month trying to prove that mob boys like Jack Ruby are hooked up with Hunt Oil.
Я парню не верю, но мне хочется ему доверять, потому что, товар был из Таиланда, отличного качества
I didn't trust the guy, but I wanted to believe him, because if it really was Thai stick, then it was great.
- Я верю, что он ему верит.
I believe he believes him.
Я ему верю!
- Works for me!
- Говорит, что ничего не знает, и я ему верю.
- Says he don't know nothin'. I believe him.
И я ему верю.
And I believe him.
Я верю, вы сумеете найти ему лучшее применение чем я.
I trust you'll put it to better use than I did.
Я ему верю.
I believed him.
Так что... теплу другого, теплому отношению вроде этого... я не верю ему.
So the other's warmth, a warmth like that... I don't trust it.
Я верю, что он очень страдал. Вы верите ему? Простой вопрос.
You have asked your questions, and now I ask mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]