Я видела кое Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Ребята, я видела кое-что, из чего можно сделать мачту.
Guys, I saw something we could use for a mast.
Я видела кое-что.
I saw something about the body.
Пока я была там, я видела кое-что.
While I was out there, I saw something.
Я видела, как индейцы разбили головы моих родителей на подушке рядом с мной и я видела кое-какие кровавые обряды, которые они проводили ночью.
I saw Indians smash my parents head on the pillow next to mine and I have seen some reddish work done at night.
Я видела кое-что еще. Что-то более интересное, чем обыкновенный вампир-убийца. - О?
And I saw something else, something much more interesting than your average run-of-the-mill killer vampire.
- Я видела кое-что.
- I saw something.
Я видела кое-что однажды.
I saw something once.
Я видела кое-что из того, на что ты способен.
I saw some of the things you're able to do.
Я видела кое-что в заведении, где работает мой брат.
I seen something at the place my brother works.
Я видела кое-что интересное.
I saw something interesting.
Я видела кое-что, чего быть не должно.
I saw something that shouldn't be.
Я видела кое-кого из твоей семьи сегодня.
I saw a relative of yours today.
Около больницы я видела кое-что...
At the hospital I saw something...
Я видела кое-что.
I did see something.
Но сегодня, когда мы вернулись в ваш номер, я видела кое-что, что доказывает, что она знала.
But today when we went back to your room, I saw something that proves she did.
Я видела кое-что там.
Just something I saw in there.
Кажется... я видела кое-кого.
I think I... I saw someone, maybe.
Однажды я видела кое-что в мусорной корзине.
I saw something in the trash can once.
Я видела кое-что и похуже.
I've seen a lot worse.
Я... Я видела кое-что в...
I saw something in...
Сегодня утром я видела кое-что странное.
I saw something weird this morning.
Я видела кое-что.
I caught a few.
Я видела кое-что потрясающее, когда была здесь в прошлый раз, и я с радостью показала бы это тебе.
I did see something amazing the last time I was here that I would love to show you.
Я покажу тебе кое-что, что ты никогда не видела "
I'll show you something you've never seen "
Возможно, мне придется сделать кое-что, что я не хочу, чтобы ты видела.
I might have to do something I don't want you to see.
Я кое-что видела в окне дома напротив.
I'm not sure, but I sense there's something not right...
Затем однажды, я упала, и посмотрела на небо и я увидела кое-что, что никогда не видела раньше.
Then one day, it was in the fall, I looked up into the sky and I saw something I'd never seen before.
Я видела, как кое-кто из твоих соседей слонялся в пьяном виде возле парковки неподалёку от Чейнд Булл, с неприлично задранной юбкой.
I've seen some of the people on your estate staggering around the car park at the Chained Bull, half-cut, with their skirts tucked in their knickers.
Я кое-что видела.
- I've... I've just seen something.
Я видела сегодня кое-кого.
I saw someone today.
- Этой ночью я кое-что видела.
Last night I saw some things.
Она – это он. Я кое-что видела.
She's a he I saw the thing
Я кое-что видела в кратере.
I saw something in that crater.
Кое-что я видела.
I'll tell you what I did see.
Я кое-что слышала и видела.
I've seen and heard something about it.
Знаешь, я видела как грузчики заносили кое-какую мебель, и считаю необходимым сказать, что у вас с женой великолепный вкус.
you know, i saw the movers taking in some of your furniture, and i just have to say you and your wife have gorgeous taste. ( chuckling ) need some help?
Потому что я тоже кое-что видела!
'Cause I also saw something!
Я видела в нём кое-что... рану, мольбу.
I saw something in him... a wound, a need.
О, я просто видела там кое-что.
Oh, I just saw something back there.
Я кое-что видела.
I've seen some things.
Я кое-что видела сегодня.
I saw something today.
Пробую кое-какие идеи. Кстати, я видела, к нам из Элис Спрингс приезжает современный театр, будут выступать в среду. Ясно.
Just trying some ideas.
А когда я ходила за территорию отеля, где жили аборигены я кое-что видела.
And I walked outside my hotel to where the locals live, and I saw things.
Илай, я кое-что видела в городе.
Eli, I saw something in the city.
Я видела свои результаты и думаю, что там кое-что неправильно.
I saw my grade, and I think there's something wrong.
Я только что видела, как воспитатель в садике Стэна делал кое-что, о чём его жена не должна знать.
I just saw Stan's kindergarten teacher doing something his wife shouldn't know about.
Я тоже кое что видела!
I saw something, too.
Просто у меня есть кое-что для Бена я видела, как он подъезжал.
I just have something for Ben and I just saw him pull up in the driveway.
- Я кое-что видела, Элл.
I saw something.
Я кое-что видела.
_ _
Кое-что я видела.
I saw something.
я видела ее 50
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела это 99
я видела что 29
я видела их 57
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
кое о чем 26
кое что 31
я видел ее 89
я видела это 99
я видела что 29
я видела их 57
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
кое о чем 26
кое что 31
я видел ее 89
я видел её 78
я видел 3547
я видел сон 32
я видел это 220
я видел тебя 134
я видел его 376
я видел то 45
я видел их 74
я видел вас 38
я видел достаточно 32
я видел 3547
я видел сон 32
я видел это 220
я видел тебя 134
я видел его 376
я видел то 45
я видел их 74
я видел вас 38
я видел достаточно 32