Я доверяю ей Çeviri İngilizce
232 parallel translation
- Кроме того, я доверяю ей.
- Besides, I trust her.
Она такая, но я доверяю ей.
That's how she is, but I trust her.
Я доверяю ей, насколько возможно доверять телепату, но все же она из Пси Корпуса.
I trust her, as much as I trust any telepath, but she's still Psi Corps.
Я доверяю ей.
I trust her.
Мне она не просто нравится, я доверяю ей как адвокату.
Not only do I like her, but I trust her as a lawyer.
- Ну, я скажу, что доверяю ей.
Well, you see, I told her that I trusted her.
Помогайте ей всем, чем сможете ; я вам ее доверяю.
Do what you can for her, I told you the.
Ей я доверяю больше, чем вам, тётя.
She'II do better than you, Aunt!
Я не доверяю ей.
And I don't trust it at all.
Нет, я ей доверяю. Знаешь, что сказал Дон Латанци?
I was talking to Don Lattanzi.
Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
I wouldn't want her driving it, the way she drives.
Нет, я ей доверяю. Уверена, она ничего не скажет.
I trust her not to say anything
И я ей доверяю, пому что ее посоветовал мой аналитик.
And I trust her, because my analyst recommended her.
Я не доверяю ей.
I don't trust her.
Я хочу, чтобы ты их забрал, я ей не доверяю.
I think you'd better get them right away. I don't trust her.
Да, я ей не доверяю.
Yeah, I don't trust it.
Я ей доверяю.
I trust her.
Я ей всё доверяю.
[Woman] Mariel!
И я ей доверяю.
And I trust her.
Я ей полностью доверяю.
I trust her completely.
я доверяю только ей.
- This is the only woman I would trust.
Я не буду этого делать. Это мой быстрый набор. Я ей не доверяю.
I won't do it. lt's my speed dial and I don't trust her.
Если быть совершенно откровенным, сэр, я ей не доверяю полностью.
To be perfectly honest, I don't completely trust her.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Well, Shyla won't trust me if I don't show that I trust her.
Я доверяю ей своего лучшего друга.
[Jip Narrating] Now Nina is Koop's girlfriend.
- Я ей полностью доверяю. - Прекрасно.
She has my full confidence.
Я ей не доверяю.
I don't trust her.
Что я не доверяю ей.
That I don't have faith in her.
Донна сказала, что она и Дэвид только друзья... и если я не поверю в это... она подумает, что я не доверяю ей.
That's the thing I love.
- Я ей доверяю.
I trust her.
Эй, я же сказала тебе, что Хармони - моя подруга, и я полностью ей доверяю.
Harmony's my friend, and I trust her completely.
- Которая уже думает, что я ей не доверяю.
- Who already thinks I don't trust her.
Я обещал ей что буду беречь её всегда, и вписал в своё завещание пункт... что если со мной что-то случится, то кто-то, кому я доверяю, позаботится о ней.
I promised her I'd keep it forever, and I'd put a provision in my will... that if anything ever happened to me, someone I trusted would take care of it.
- Доверяю ли я ей?
Do I trust her?
Я ей не доверяю.
I don't trust them.
- Я ей не доверяю, мягко говоря.
- I don't trust her at all.
Но откуда бы ни была эта девушка, я не доверяю ей.
But wherever this girl is from, I don't trust her.
Я ей доверяю.
She is my trusted partner.
Да, но я ей больше не доверяю.
I mean, I do, but I don't trust it anymore.
Я полностью ей доверяю.
I trust her completely.
Если я позволю тебе сделать тест, значит, я не доверяю ей.
If I let you do the test, it means I don't trust her.
Нет, это значит, что я ей не доверяю.
No, it means I don't trust her.
Потому что она моя сестра и я ей доверяю.
Because she's my sister and I trust her.
Я ей доверяю, Майкл.
I trust her, Michael.
Найди Джессику, хорошо? Я ей доверяю.
Get Jessica, please, all right?
Ну надо же, как удобно? Но я ей не доверяю, Джек.
But I don't trust her, Jack.
- Слушай, того что я доверяю ей должно быть достаточно.
It's not.
Я ей доверяю.
Do you trust me?
Я ей доверяю.
Someone I trust.
Я ей не доверяю, Хуан Антонио
I don't trust her, juan antonio
Я не доверяю ей
I don't trust her
я доверяю тебе 262
я доверяю 44
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
я доверяю 44
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей было 317
ей бы понравилось 27
ей показалось 36
ей было всего 55
ейчас же 23
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17
ей больно 57
ей что 79
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей понравится 134
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей стало плохо 17