Я соврала тебе Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Я соврала тебе потому, что ты сам этого хотел!
I lied to you because you wanted me to.
Мне жаль, что я соврала тебе.
Joey, I'm really sorry that I lied to you.
Я соврала тебе, когда сказала, что у моего парня Ниндзя.
I lied to you before when I told you my boyfriend drives a Ninja.
Я соврала тебе.
And I did lie to you.
Я соврала тебе.
I lied to you.
Я соврала тебе, когда сказала что... что на вечеринке ничего не случилось.
I lied to you when I said that... I lied to you when I said nothing happened... at the bonfire.
Я соврала тебе, я пошла в бар.
I lied to you, and I went to a bar.
Я соврала тебе, ты соврал мне.
I lied to you, you lied to me.
- Я соврала тебе.
I lied to you.
Дэн, я соврала тебе.
Dan, I lied to you.
Чжэ Ин, прости. Я соврала тебе.
Unni, I'm sorry, but I lied.
Почему ты все еще так добр ко мне, после того как я соврала тебе.
Why are you being so nice to me after I lied to you?
Я соврала тебе сегодня утром.
I lied to you this morning.
Но я соврала тебе насчет кое-чего
But I've been lying to you. About a couple of things.
Я соврала тебе вчера вечером.
- I lied to you last night.
Нет, я соврала тебе насчет этого.
No, I lied about that.
Тебе интересно почему я соврала тебе?
- You wonder why I lied to you?
Я соврала тебе.
I lied to you before.
Я соврала тебе недавно.
I lied to you before.
Мне жаль, что я соврала тебе.
I'm sorry I lied to you.
- Я соврала тебе секунду назад и всего на одну секунду! А через секунду взяла свои слова обратно.
- I lied to you one second ago for a second and then I took it back a second later.
Чтобы я соврала тебе.
So I'd lie to you.
- Я соврала тебе.
I lied to you. Already?
Вообще, я соврала тебе.
Actually, I lied to you.
Я же тебе не соврала, так?
I didn't kid you, did I?
... я тоже тебе соврала.
I lied, too. Yeah?
Я бы не соврала тебе.
I wouldn't lie to you.
Кика, я тоже соврала тебе.
Ji card, I have deceived you
Знаешь, а я ведь соврала тебе.
Do you know that I lied?
Прости, что я тебе соврала.
I'm sorry I lied to you.
я соврала, когда сказала, что больше никогда не буду тебе врать.
I lied to you when I said that I would never lie to you again.
Если бы я позвонила ему и он сказал, что тебе нельзя тренироваться, ты бы сказала, что я соврала.
If I would've called him and he said you shouldn't train, you would've said I was lying.
Пап, я соврала тебе.
Oh. Can this wait?
Поэтому я соврала тебе.
That's why I lied to you.
Я тебе соврала.
I lied about that.
Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала,
Look, dude, I-I'm really sorry if it seemed like I lied to you,
Я никогда бы тебе не соврала.
I would never lie to you.
Не важно, смысл в том, что я соврал тебе, ты соврала мне, я прощаю тебя.
Anyway, the point is, I lied to you, you lied to me, I forgive you.
Я тебе соврала.
I lied to you.
Когда когда-то я сказала тебе, что не могу никого полюбить, я соврала.
Long ago when I told you that I couldn't love anybody, I lied.
И я думала о том, чтобы не говорить тебе надеясь, что он все-таки твой, но это тоже самое, если бы я тебе соврала, и...
And I thought about waiting to tell you on the chance that it was yours, but that just seemed like lying to you, and...
Я соврала и не сказала тебе куда я собиралась. Чем было интервью, которое могло изменить мою жизнь. Потому что я слабак.
I lied and didn't tell you were I was going, which was to an interview that could've changed my life because I am a wuss.
Знаешь, когда я отдал тебе пистолет, я соврала... он всё такого же веса
You see, when I gave you back the night-night pistol, I lied... it's still an ounce off.
Я тебе соврала.
I lied to you before.
- Я тебе соврала.
- I lied to you.
Если бы я тебе не соврала - ты бы со мной не поехала.
And if I hadn't have done it, you wouldn't have gone.
- Прости, что я тебе соврала.
- Sorry for lying.
Скотт сказал мне, что все еще любит меня. И я не думала, что тебе нужно снова все это переживать, поэтому соврала, не благодари. Да.
Scott told me that he was still in love with me.
Я соврала Эннализ, чтобы помочь тебе, рискнула всем.
I lied to Annalise to help you, risked everything.
Хочешь, чтобы я тебе соврала, или сказала, что это был член Хана?
Do you want me to lie to you or do you want me to tell you that was Han's penis?
В смысле, соврала ли я тебе?
You mean, did I lie to you?
я соврала 160
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481