Я тебе не скажу Çeviri İngilizce
1,491 parallel translation
Кстати, я тебе не скажу, что сегодня снова слежу за Рамоном.
Hey, this is me not telling you I'm tailing ramon prado again tonight.
Этого я тебе не скажу.
Oh, I ain't telling you that.
– Я тебе не скажу.
- I'm not talking to you.
Я тебе не скажу, но мое число 9.
But my number comes out to nine.
я тебе не скажу "прощай".
I am not saying good-bye.
Я тебе не скажу.
I no want to tell you.
Я тебе не скажу.
I don't want to tell you.
- Ни хера я тебе не скажу.
- I'm not telling you shit.
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
People are fed up this year, people want change. And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Передача денег не состоится, пока я не скажу ему что тебе можно верить.
No money exchanges hands unless I tell him you're legit.
Скажу тебе вот что, я не могу с тобой встречаться.
I have to tell you I can't see you again.
Тебе не обязательно ему следовать, но я все равно скажу.
You don't have to take it, but I'm gonna give it to you, anyway.
Я скажу тебе, чего не нужно делать.
I'll tell you what you shouldn't do.
Я вот что тебе скажу, почему бы тебе, почему бы тебе не снять его?
Why don't you grab it?
Слушай, я скажу тебе то, что ещё никому не говорил.
Pick one. Okay, fine, sexy. Go, go, go!
Ладно, я скажу тебе, но не говори Леонарду.
Okay, I'll tell you, but you can't tell Leonard.
Что, если я скажу, что тебе и не придется?
What if I saidyou didn't have to?
Сюзан, я ничего тебе не скажу. Но почему?
Susan, I'm not telling you.
Сейчас я скажу тебе то, что тебе не понравится, но я хочу, чтобы ты меня выслушал, хорошо?
I'm gonna tell you something you're not gonna like, but I want you to hear me out, okay?
Ну, я не знаю ситуацию, но скажу, она позвонила тебе по какой-то причине.
Well, without knowing the situation, I'd say that she called you for a reason.
Я скажу тебе, что не круто.
Oh, I'll tell you what's not cool.
Чак Басс, я... никогда не скажу тебе этих слов.
Chuck bass, I... Will never say those words to you.
Я... я никогда их тебе не скажу.
I... will never say those words to you.
Нет, я скажу тебе, гребаная проблема в том, что я не стану терпеть что меня постоянно тычут носом в дерьмо, которое я совершил, когда мы не были вместе.
The fucking problem is that I won't sit here and be crucified for shit that I did while we were apart.
Тогда я скажу тебе, почему ты их не слышишь и не услышишь.
Well, I'll tell you why you can't hear them ringing and why you'll never hear them ringing.
Я никогда тебе этого не скажу.
I'll never tell.
Я знаю, ты думаешь, что у тебя будет еще много таких, но вот что я тебе скажу, ты никогда не найдешь никого лучше, чем я.
And I know you think you wanna play the field, but I'm telling you. You will never find anyone better than me.
Я скажу тебе кое-что. То, что мне не сказали, когда я был твоего возраста.
I'm gonna tell you something- - something I wish someone had told me at your age.
А что, если я скажу тебе, что самолет, который они нашли в той впадине, вовсе не Оушиэник 815?
What would you say if I told you the plane they found in that trench wasn't Oceanic 815?
Позволь я скажу кое что. Когда тебе... не нужно больше беспокоиться об этом... ты понимаешь сколько в жизни всего, помимо этого
When you don't have to worry about it anymore you realize how much more there is to life.
Знаешь, что я тебе скажу, мне не нравится, когда мне угрожают.
I gotta tell you. I don't like being threatened.
Я тебе ни черта не скажу.
Man, I ain't telling you shit.
Эй, Чак. Я скажу чего тебе не хватает.
Hey, Chuck, I'll tell what you need.
Вот что я тебе скажу, им лучше помолиться о том, чтобы их поймали мы, а не те ребята из Хуареса.
Tell you what, they better pray it's us who catches up to them and not those boys from Juárez.
Я тебе вот что скажу. Почему бы тебе не сходить в бакалейную лавку?
I'll tell you what, why don't you do the grocery shopping?
Хенк, держи бомбу до тех пор пока я не скажу тебе отпустить
Hank, hang on to the bomb till I tell you to let go.
Тогда я тебе ничего не скажу
Then I won't tell you anything.
Но я не скажу тебе ничего, пока ты меня не трахнешь.
But I can't tell you about that unless you fuck me.
Вот что я тебе скажу, я не знаю, как я это сделала, Эрик.
Tell you what, I don't know what I'd have done, Eric.
Я скажу тебе больше, ты не имеешь представления, как мы собираемся насесть на тебя, если, конечно, ты не согласишься сотрудничать.
I'd say to you that you have no idea how hard we're gonna come down on you except you do.
Тебе это не нужно.. Но я скажу, хоть это очевидно. Запомни.
Okay, not that you need me to tell you something like this, but I always will.
Я скажу тебе кое-что, чего никому не говорила..
I'm gonna tell you something I haven't told anybody- -
Я не скажу тебе, сколько зарабатывает Эндрю.
I am not telling you how much Andrew makes.
Не волнуйся, я не скажу : "А я тебе говорил"
I'm not gonna say, "I told you so."
И я скажу тебе то же, что я говорю им... Ты не ошибаешься.
And I'm gonna tell you what I tell them- - you're not making a mistake.
Если я скажу тебе, ты не можешь сказать это кому-то еще.
If I tell you, you Can't say anything to anyone
По крайней мере иногда, вот что я тебе скажу.
At least once in a while, I say.
- Каждый божий день я обещала себе, что скажу тебе, но не могла.
- Every day of every year I kept promising myself I'd tell you, but I couldn't.
Ни хуя я тебе больше не скажу!
And I ain't saying another fucking word to you!
Ээ.. ээ.. не знаю, если смогу, я тебе позже скажу.
I don't know if I'm busy. I'll let you know.
И не шевелись пока я тебе этого не скажу.
And don't move unless i tell you.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не позволю 105
я тебе объясню 70
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе не позволю 105
я тебе объясню 70
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414