Арестуй его Çeviri İspanyolca
267 parallel translation
Ну ладно, офицер, выполняй свой долг. Иди и арестуй его...
- Haz tu trabajo, ve a buscarlo.
Арестуй его!
¡ Enciérralo!
Кафар, арестуй его.
Kafar, detén a este hombre.
Мич, Мич, просто найди Митника и арестуй его.
- Mitch... Encuentra a Kevin Mitnick, atrapalo, y deja todo resuelto.
- Арестуйте его.
- Detenedle.
Найдите и арестуйте его.
Quiero que encuentre al muchacho y que lo arreste.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Averigüe dónde vive el muchacho y arréstelo. ¿ Entiende?
Он сбежит! Арестуйте его!
¡ Arréstenle!
Тогда арестуйте его.
Deténgale.
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
¡ Así que está acusado de rapto, suplantar a un soldado,... dañar la moral de una menor, resistencia a la autoridad, perjurio!
"Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация для задержания Боуи Бауэрса,... будет предоставлена, что приведет к его аресту или смерти."
"Robert Mansfield quedará en libertad... cuando se demuestre que la información... sobre Bowie Bowers es cierta."
Арестуйте его!
¡ Arréstenlo!
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
¡ Ahora arrestare a todo aldeano relacionado con él!
- Арестуйте его!
- ¡ Alto!
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Comandante Baker, arréstelo y téngale incomunicado una semana.
Арестуйте его!
Debe arrestarle.
Стража, арестуйте его!
Arréstenlo.
- Арестуйте его!
¡ Imbécil!
Арестуйте его, это Фантомас.
Arréstelo.
Арестуйте офицера и отправьте его в тыл.
Llévelo a la parte de atrás y...
Арестуйте его!
Detenerlo!
— Арестуйте его!
- ¡ Deténganlo!
Отправляйтесь и арестуйте его.
Quiero lo arrestes.
- Арестуйте его!
¡ Deténganlo!
- Арестуйте его, ради всего святого!
- Cogedlo, for Dios.
Тогда докажи это, арестуй пророка, я требую, чтобьl тьl арестовал его.
Lo veo en la forma de mirar a mi hija Salomé.
Арестуй пророка. Я требую, чтобьl тьl арестовал его!
En Galilea, Juan el Bautista predicó contra los pecados del sucesor de Herodes.
Хватайте его, он лжёт, арестуйте его.
¡ Es un mentiroso! ¡ Arrestadle!
Арестуйте Командующего Андреда и его охранников.
Arresta al Comandante Andred y a sus guardias.
Арестуйте его.
Detenga a este hombre.
Если увидите Доктора и его спутницу, арестуйте их.
Si veis al doctor y su compañera, arrestadlos.
Арестуйте его.
Arréstenlo.
Арестуйте его.
Llévenselo.
- Арестуйте его.
- Arréstenle.
Арестуйте его! Это Камилл Демулен!
- Es Camille Desmoulins.
Если боишься за жизнь Кубиньи, ну, так, арестуй его.
- Arréstale a él, si temes.
Арестуйте его!
¡ Fue él, arréstenlo!
Арестуйте его за попытку убийства, а остальных - за жестокое обращение с животными.
Arrestadlo por intento de homicidio y al resto, por maltrato a un animal.
Арестуйте его!
- Arréstelos.
Арестуйте его!
Arréstelo.
- Арестуйте его!
- ¡ Arréstele a él!
Офицер, арестуйте его!
Quiero arrestado a ese hombre.
Арестуйте его немедленно.
Tiene que arrestarlo de inmediato.
Арестуй же его!
¡ Detenlo!
- Арестуйте его. - Что?
- Arresten al hijo de puta!
Так что арестуйте лучше его.
Así que vaya a arrestarlo.
Тогда арестуй меня и схвати его.
Entonces sácame de aquí y arréstalo.
Арестуйте его!
Guardia, arréstelo.
Это он жульничал, арестуйте его.
Fue él quien hizo trampa. ¡ Arréstelo!
Арестуйте его.
Tómenlo en custodia.
Арестуйте его.
Deténganlo.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19