English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Беги сюда

Беги сюда Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Бэмби, беги сюда.
Bambi, ven aquí.
Сёзо, срочно беги сюда!
¡ Shozo, debes venir, y rápido!
Увидишь локомотив, беги сюда.
Cuando veas la locomotora vuelves aquí.
Беги сюда!
Alec! ven aqui!
Скорее беги сюда!
¡ Ven aquí!
Давай, беги сюда.
Vamos, corre.
Беги сюда и хлопни дверью.
Corre hacia allá y da un portazo.
Беги сюда!
¡ Ven aquí!
Беги сюда, Гол-Гхотай!
Ven, Gol Ghotai.
Что ж, беги сюда быстрей, чем можешь.
Ven lo más rápido que puedas.
Райан! Беги сюда скорей!
Ryan, ¿ puedes venir, rápido?
Оливер! Ты мне нужен! Мне без разницы, что два футбольных мяча продаются по цене одного, беги сюда!
Oliver te necesito, no me importa si estas en el 2x1 ven acá
Нука, беги сюда!
¡ Nuka, ven aquí!
беги сюда.
Sosuke, ven aqui rapido.
Не беги сюда!
¡ No vengas para acá!
Кэл! Беги сюда!
Cal, vuelve.
Беги сюда и помоги мне с этой землей.
Baja y ayúdame con esta suciedad.
Дорогая, беги сюда!
Vamos, cariño!
Беги сюда! Скорее!
Clyde, sube aquí, rápido.
Беги сюда!
¡ Para allá!
Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл.
¡ Bradley Tonkin, entra aquí antes de que se te enfríe el almuerzo!
Беги сюда!
Métete ahí.
Мама. Скорее беги сюда.
Mamá, ¡ ven rápido!
Беги сюда.
¡ Por aquí!
Беги сюда.
Vamos, vamos.
Беги сюда!
Uno en entrar aquí!
Шелдон, беги сюда и помоги!
Sheldon, ¡ ven aquí y ayuda!
- Скорей! - Сюда! - Давай, беги!
¡ Vamos!
Быстрей сороки, вечно носится туда-сюда - ну, беги!
Es muy rápido. ¡ Vamos!
Беги сюда.
¿ Qué tal?
Беги назад и срочно свистай всех сюда!
Ve por él. Trae a los dos y todo lo que tenemos ahí.
Беги сюда, ты увидишь его первым
Una estrella verán pasar
Если сюда придет Ричард Блэквелл, я его отвлеку, а ты беги.
Si Mr. Blackwell entra, yo lo distraigo, para que tú puedas salir deprisa.
Дай ее сюда и беги.
Dejadla y marchaos.
Беги сюда, съешь кусок пиццы!
Ven aquí y comete esta rebanada de pizza por mí.
Беги сюда!
¡ Vamos!
Нет, сюда. Беги.
No, en este lado.
Беги сюда!
¡ Apúrate!
Эмили, беги сюда, быстрее!
Vamos Emily, apresúrate.
Ричи, спускайся, беги скорее сюда!
Ritchie, Ritchie, ven aquí un momento cariño, ¡ por favor!
Хоботок! Беги! 343 ) \ fscx68.75 \ fscy66.25 } НЕ СЮДА 397 ) } НЕ ВХОДИТЬ
¡ Tronquitos, corre!
Сюда. Давай, беги!
Por aquí. ¡ Vamos, corre!
Беги, сюда!
Vayan. Por allí.
Беги. Сюда.
Venga, pasa.
♪ То сюда беги скорей, ♪
No te arrojes a una zanja
Скажи ему, что нам нужен один большой кусок пирога, и захвати мне ещё два стейка. Ты, беги позови сюда остальных наших парней.
Tú... ve a buscar al resto de tus chicos y tráemelos aquí, ya. ¡ Vamos!
Беги быстрее, пока твоя жена не пришла сюда.
Está retrasada. Huye antes de que tu esposa llegue.
Сюда! Беги скорее!
¡ Ven aquí, apúrate, corre!
Сюда! Беги!
Por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]