Беги скорее Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Беги скорее.
Date prisa, pues.
Орвилл, беги скорее.
Orville, será mejor que te vayas.
Эмилия, беги скорее в замок, Чтоб известить наместника с женой.
Emilia, cuenta lo ocurrido a mi señor.
- Беги скорее.
- Apúrate.
Беги скорее. Беги!
Ve rápido, cariño.
- Беги скорее!
- ¡ Corran! - ¡ Corran, maldita sea!
Ну, блядь, беги, беги скорее.
A la mierda. Mueve el culo.
Тогда беги скорее к нему.
Entonces ve por él.
- Беги скорее домой.
¿ Por qué no vas y la haces?
Потрясающе! Беги скорее, Муцуко!
¡ Vete, deprisa, Mutsuko!
Ну что, Лоис, беги скорее на вечеринку.
Bueno, Lois, creo que debes regresar a la fiesta.
Беги скорее в свою палату.
Vuelve a tu habitación. ¡ Enfermeros!
Шевелись, беги скорее к школе!
- Vamos, a la escuela, rápido.
Беги, беги скорее к кораблю! Беги!
¡ Ve, vuelve a la nave, ve!
Каси, иди поблагодари дедушку за чудесные подарки. Беги скорее, или я буду тебя щекотать.
Kasi, ve a darle las gracias al abuelo por tus juguetes.
Красонь, осторожно, беги скорее!
Sr. Generoso, ¡ cuidado, corra!
Сынок, беги скорее!
Rithcie, ven aquí, ¡ por favor!
Беги скорее!
Vete de aquí.
Ты такой потный. Беги скорее в воду.
Estás todo sudoroso.
Беги скорее, брось кабана!
¡ Deja al jabalí!
Быстрее! Ускоряй жизни темп. Беги скорее ото всех проблем!
"Esto va rápido y más rápido".
Беги скорее, маленькая шлюшка.
Sal de aquí pequeña guarrilla.
Сюда! Беги скорее!
¡ Ven aquí, apúrate, corre!
Скорее беги за ним!
Rápido, llévasela.
Скорее беги домой, сынок.
Mejor ve pronto a tu casa, hijo.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
- Vuelve corriendo a casa a decirmelo.
- Беги за ней скорее!
- ¡ Corre, ve a buscarla!
- Беги, скорее!
BARBARA : Run, rápido! NERO :
- Беги, разбуди её скорее.
- ¿ Dónde estará?
Скорее беги сюда!
¡ Ven aquí!
Беги скорее, Роско.
Corre, Roscoe.
Беги от них скорее прочь! "
Estas cosas aladas Son de temer ".
Беги, скорее!
¡ Corre!
Скорее беги домой.
Vete a casa enseguida.
Беги скорее!
¡ Apúrate, corre!
Беги из города как можно скорее.
Abandona esta ciudad tan pronto como puedas.
Беги, Алекс, скорее!
¡ Corre! ¡ Vamos, Alex, más aprisa!
Скорее! Беги! Ну же!
¡ Vamos, vamos, vamos!
Беги скорее!
La Navidad se adelanta.
Скорее, беги!
Ve rápido, ¿ ok?
Беги! Скорее! Скорее!
Corre, Abby!
Беги, скорее!
Corre, Dick, corre.
- Ќет-нет, беги и расскажи — амсону скорее!
No, no. Deberías ir rápido a hablar con Samson.
Скорее беги отсюда.
Date prisa y huye de ahí.
Ричи, спускайся, беги скорее сюда!
Ritchie, Ritchie, ven aquí un momento cariño, ¡ por favor!
Скорее... беги...
Date prisa... y escapa...
Скорее, Паттон, беги!
- ¡ Vamos, chico, vamos!
Беги! Скорее!
¿ Elimínenlo!
Беги сюда! Скорее!
Clyde, sube aquí, rápido.
Беги уже домой скорее.
Entra, rápido.
Я открою дверь, и, если она не ушла, беги как можно скорее.
Voy a abrir la puerta. Si ella no se ha ido Quiero que ejecuta derecha por las escaleras.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
беги быстрее 45
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги туда 27
беги быстрее 45
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги туда 27