English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Видел его

Видел его Çeviri İspanyolca

6,655 parallel translation
Я только что видел его на работе.
Le vi en el trabajo.
Тогда вы последний, кто видел его живым.
Entonces fue la última persona que le vio con vida.
Нет, но я видел его на парковке.
No, pero lo vi en el estacionamiento.
Я не видел его несколько месяцев.
No lo he visto en meses.
Я не посылал Барсука в тот дом, я даже не видел его той ночью.
Nunca envié a Badger a esa casa, no lo he visto desde esa noche.
Как много раз ты видел его после того как он переночевал?
- ¿ Cuántas veces se vieron después?
Видел его на прошлой неделе во время завтрака после Причастия.
Le vi la semana pasada en el desayuno anual de la policía.
Я никогда не видел его прежде!
Nunca lo he visto antes!
Эй, ты не видел его в деле.
Oye, has estado afuera desde que él llegó.
Да, что означает, что Триппи не был застрелен по дороге к Валентайну. Его убили после того, как он ушел, что означает, что Валентайн был последним, кто видел его живым.
Sí, lo que significa que Trippi no fue asesinado cuando venía a ver a Valentine, fue asesinado cuando se fue, lo que significa que Valentine fue la última persona que lo vió vivo.
Я видел его.
Lo vi una vez.
Если он видел его лицо, Орсон может быть нашим шансом.
Si él le vio el rostro a este hombre, Orson es nuestra mejor oportunidad.
– Я видел его.
- Lo vi.
Я видел его.
Lo vi.
Потому что ты не видел его.
Eso es porque no lo viste.
Я уже видел его и знаю, зачем он нужен Бойду.
Ya lo hice yo. Ya sé para qué le necesita Boyd.
Я был последним, кто видел его живым.
Yo fui el último en verlo con vida.
Я не видел его лица.
No vi su cara.
Ты видел его.
Lo viste.
Таким образом, никто не видел его в инвалидном кресле.
Para que nadie pudiera verlo en la silla de ruedas.
Я видел его Лира. И был приятно разочарован.
Y quedé placenteramente decepcionado.
И я видел его плей-лист. И что?
Que he visto su lista de canciones.
Ты видел его там.
Usted lo vio allí. No está Venter.
- Потому что я его уже видел.
- Porque yo lo he conocido antes.
- Я его не видел со времён того матча.
- No lo he visto desde el partido.
Но я видел, что её отец сильно расстроен, - а второй пытался его успокоить.
El padre parecía muy molesto. Ese otro hombre trató de calmarlo.
- Не видел никогда. Как его зовут?
- Nunca lo he visto. ¿ Cómo se llama?
Я видел только его статуи на Севере и гарвюры в книгах.
Vi estatuas suyas en el norte y grabados en libros.
Через неделю его застрелили прямо на виду как минимум у десяти свидетелей, но никто из них ничего не видел.
Una semana después fue baleado a plena vista... de al menos diez testigos, pero ninguno de ellos vio nada.
Я не видел, кто его забирает.
Nunca ví quien lo recogía...
Мой парикмахер. Ты его видел.
Mi peluquero, ya sabes Freddy.
Разве ты не видел, каким разочарованным он был, когда узнал, что его девушка ушла с Ронни?
¿ No viste lo decepcionado que estaba por saber que su novia estaba con Ronnie?
Вы накачали ассистента Фитча, чтобы он не видел, как вы убиваете его босса.
Drogó al asistente de Fitch así él no podía ver como asesinaba a su jefe.
Да, я его видел несколько раз, когда шлялся по ночам.
Sí, le veo a veces cuando salgo de noche.
- Я его раз в жизни видел, как вспомнить!
- Lo vi una vez. No me acuerdo.
Я видел, как Пенни выгнала его из дома, размахивая тесаком.
Vi a Penny echándolo de la casa con un cuchillo de carnicero.
Ты его видел?
¿ Lo viste?
Я знаю, это не очень рационально, и я очень давно его не видел, но я все время о нем думаю, и я знал, что он где-то есть, а сейчас все будто...
Sé que no estoy siendo muy racional y sé que hacía mucho que no le veía pero... pienso en él continuamente y siempre sabía que estaba ahí y ahora me siento...
Извините, я его не видел.
Lo siento mucho. No le he visto allí.
Видел ли ты его с телефоном, или как он положил его куда-нибудь?
¿ Lo viste con el teléfono... o le viste ponerlo en algún sitio?
Я видел это. Может, если мы попадём туда незамеченными, мы сможем увезти его на его же собственном корабле.
Si podemos entrar sin ser vistos, quizás podamos escapar en su propia lanzadera.
Когда ты принес Бранчу вещи из его стола, помнишь, ты видел сумку с камерами наблюдения?
Cuando usted trajo la rama de los objetos personales de su escritorio, te acuerdas de ver una bolsa llena de cámaras de vigilancia?
Руби сказала, что Стив Росато видел брошенный трак в переулке за его магазином.
Ruby dijo que Steve Rosato vio la camioneta abandonada... en un callejón detrás de un almacén.
Я видел, что ты нашёл в его комнате.
Vi las cosas que encontraste en su habitación.
Нет, я раньше его никогда не видел. Кто он?
No, no le había visto en la vida. ¿ Quién es?
– Я его не видел.
- No lo he visto.
Согласно этому отчету, он видел "кучу людей в больнице", прежде чем его начали оперировать.
De acuerdo a este reporte, dice que vio "figuras de personas corriendo por el hospital" antes de dormirse para la cirugía.
И никто его не видел.
Nadie lo ha visto.
- Ты его видел?
- ¿ Lo viste?
Никогда в жизни прежде его не видел.
Nunca antes en mi vida lo había visto.
Он мог создать его по картине, которую видел в старом мире.
Pudo forjarlo a partir de alguna fotografía del Viejo Mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]