English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Видела его

Видела его Çeviri İspanyolca

3,905 parallel translation
Погодите, я недавно видела его.
Espera, Yo he visto eso.
Я не видела его.
Yo no lo he visto.
Лично я не видела его с тех пор как мы приземлились.
Creo que no lo he visto desde que aterrizamos.
Она видела его на ультразвуке.
Lo vio en una ecografía.
Но я видела его с пистолетом.
Pero lo vi con aquella pistola.
Я видела его с пистолетом.
Lo vi con una pistola.
Когда я видела его на прошлой неделе, он выглядел, будто уже сдался.
Cuando lo vi la semana pasada, parecía derrotado.
Я видела его в Пенни на прошлой неделе.
Me encontré con él la semana pasada.
Я видела его раньше.
He visto esta cara antes.
Я видела его портрет в "Спортивной газете высшей школы".
Vi su foto en la gaceta de deportes de la escuela.
Сидя за твоим столом, я видела его, распечатанным.
La vi, apoyada en tu escritorio, sin cerrar.
Не видела его уже несколько месяцев?
¿ No le has visto en meses?
Я видела его утром.
Acabo de verle esta mañana.
И его жена была прямо там, и видела его?
¿ Y su mujer estaba ahí viéndole?
Ты сказала, что не видела его.
Dijiste que no le estabas viendo.
Я видела его.
Yo lo vi.
- Ты видела его лицо?
- ¿ Le viste la cara?
Ты видела его тогда в доме?
¿ Recuerdas ver su rostro en la casa?
Ты видела его фото в первый раз?
¿ Viste la fotografía la primera vez?
Я знаю, что я смотрела на него, но... не думаю, что видела его лицо.
Sé que lo miré, pero... no creo haber visto su rostro.
Я видела его.
Lo vi.
Я видела его лицо.
Vi su rostro.
Мы должны... мы должны идти, потому что я... Я видела его лицо.
Tenemos... tenemos que seguir...
Да, я видела его лицо.
Sí, vi su rostro.
Гудакри кое-что сказал, я... видела его когда гналась за Никосом.
Algo que Goodacre dijo, lo vi cuando perseguía a Nikos.
Я знаю, я видела его.
Creo que lo vi.
Я видела его, но не могу вспомнить.
Lo vi pero no puedo recordarlo.
Я не видела его со времен нашей первой встречи в Массачусетском Университете.
No le veía desde que salimos juntos por primera vez en el M.I.T.
Я не видела его с момента ареста.
No lo vi desde que lo arrestaron.
Она не видела его.
Aún no lo ha visto.
Но я даже не видела его лица.
Pero nunca le he visto la cara.
Я видела его вчера, пап.
Lo ví anoche, papá.
- Я видела его, Барри.
- Lo vi, Barry.
Я не видела его много лет.
No lo he visto en años.
Я его уже давненько не видела.
No lo he visto hace tiempo.
Я видела его в тюрьме.
Lo vi en la cárcel.
Я никогда не видела, чтобы ты его носила.
Nunca te he visto con este conjunto puesto.
И больше я его не видела.
Nunca lo volví a ver.
Я давно его не видела.
No lo he visto desde hace mucho tiempo.
Вообще-то, я лишь сейчас поняла, что никогда его и не видела.
En realidad, ahora que pregunta, creo que nunca le he visto.
Я видела как его убили.
Lo vi disparar.
Она слышала его голос, а потом видела как он уходил.
Ella escuchó su voz y lo vio alejarse.
Видела я его мускулы, думаю, всё войдет.
A juzgar por la espinita que tiene clavada, supongo que cabrá.
- Она его несколько лет не видела.
- No lo ha visto en años.
Давно его не видела.
No he sabido de él últimamente.
Думаю, его машину я видела выезжавшей из гаража, и он тот, с кем я столкнулась в "Мартин Гроу."
Pero creo que vi su coche abandonando el aparcamiento esta mañana, y fue alguien con el que hablé en Martin Grove.
Никогда его не видела.
Yo nunca la vi.
— В жизни его не видела.
- Nunca lo he visto en mi vida.
Ну, ты его раньше видела?
Bueno, ¿ le has visto antes?
Я... я его не видела.
No... no la vi.
Видела бы ты лицо Харви, когда он узнал, что я спас дело. Я не хочу увидеть выражение его лица. когда он узнает, что я снова оплошал.
No viste la expresión en la cara de Harvey cuando se dio cuenta de que fui yo quien salvó el día, y no voy a ser quien vea la expresión de su cara cuando descubra que no lo hice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]