Все намного сложнее Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
- Все намного сложнее, доктор.
- Es peor que eso, doctor.
- Все намного сложнее.
- Es algo más complejo.
Все намного сложнее.
Es complicado.
Смотри, милая, Все намного сложнее, чем ты думаешь.
Mira, mi amor, es mucho más complicado.
О Кларк, подожди минуту. Теперь все намного сложнее.
Wow, Clark, espera un momento, es todo mucho más complicado ahora
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Es mucho más complicado de lo que te imaginas, Harry.
Я хочу сказать, что для меня все намного сложнее.
Es decir, todo esto es mucho mas complicado para mi.
Все намного сложнее, чем кажется.
Todo es más complicado de lo que parece.
Это все намного сложнее, чем просто я делаю то, что хочу.
Es mucho más complicado que hacer lo que uno quiere.
Я живу с одной безо всякой сексуальной выгоды. И сплю с другой, с которой все намного сложнее.
Vivo con una mujer sin acostarme con ella, me acuesto con una mujer todavía más complicada.
Послушай, было бы круто если бы мы смогли обвинить во всем этом Хэнка, но суть в том, что что... все намного сложнее.
- Mira, sería agradable si pudiéramos culpar a Hank por todo esto, Pero el asunto en cuestión es, es más complicado que eso.
Все намного сложнее.
Es más complicado que eso
А, все намного сложнее, если ты черный фотограф.
Ah, es mucho más difícil ser un fotógrafo negro.
Все намного сложнее.
Es mas complicado que eso.
Все намного сложнее.
- ¡ No es lo que piensas!
Все намного сложнее.
Es más complicado que eso.
О, все намного сложнее, Чак
Nos vemos en el parque infantil.
Но я считаю, здесь все намного сложнее Чем просто ее забывчивость
Pero creo que hay algo más que olvidarse de detalles.
Все намного сложнее, чем ты себе можешь представить, понятно?
Es mucho más complicado de lo que puedes comprender.
все намного сложнее.
es mucho más complicado.
Ну на самом деле все намного сложнее
Es un poco mas complicado que eso.
Все намного сложнее.
Las cosas son más complicadas que eso.
Все намного сложнее, чем ты думаешь.
Todo esto es mucho más complicado de lo que crees.
Здесь все намного сложнее.
- Es más complicado que eso.
В эмоциональном плане все намного сложнее, не зная большее о тебе и человеке, которого ты любишь, это почти невозможно диагностировать.
El componente emocional es mucho más complicado, y sin saber más sobre ti y sobre la persona que amas, es casi imposible diagnosticarlo.
Получается, все намного сложнее, чем казалось на первый взгляд.
Bueno, claramente en este hombre hay más de lo que vemos.
Но всё оказалось намного сложнее, чем я думал.
Pero el mundo era mucho más cruel de lo que yo imaginaba.
Чёрным или испанцам намного сложнее, ведь все думают, что граффити райтер, обязательно, должен быть негром или пуэрториканцем а это, на самом деле, не так.
Es más difícil para los negros o latinos porque todos piensan que el escritor de grafiti es negro o portorriqueño, y eso, sabes... se equivocan
В этом случае все намного сложнее, чем Ваши забавы в воздухе.
Hace falta mucho más que vuelos acrobáticos.
Здесь всё намного сложнее, чем кажется.
Escuche... aquí suceden más cosas de las que aparentan.
Все стало намного сложнее.
Los tiempos son más complejos.
Да, все устроено в жизни намного сложнее.
Porque la mayoría de las cosas en la vida no son tan sencillas.
... всё намного сложнее.
- ¿ Qué? - Es más... - Más complicado.
С Джо всё было намного сложнее...
Pero me fue muy dificil lograr conocer a Joe.
Это всего два человека. - Всё намного сложнее.
- Hay mucho más.
Но в наши дни всё стало намного сложнее.
Pero hoy en día es más complicado.
Слишком уж по-доброму. Дело не в желании прыгнуть, всё намного сложнее.
Demasiado amable no es el anhelo de saltar, es más profundo.
Нет, всё намного сложнее, будто... мы всегда шли к этому моменту.
No. Es más que eso. Es como si siempre hubiésemos estado dirigiéndonos hacia este punto.
Тут всё намного сложнее.
Pero son mas complejas que eso.
Но по всей видимости, это всё намного сложнее.
Pero aparentemente, es más complicado que eso.
И потом все станет намного сложнее.
Y entonces se complicará.
Я думаю, что все всегда намного сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Creo que todo es siempre más complicado de lo que parece
Всё намного сложнее.
Es mucho más complicado.
Ох, и все может стать намного сложнее, поверь мне.
Y se pondrá todavía más dificil, creeme.
Я продолжаю становиться больше. И мне все сложнее ходить. в последнее время намного сложнеею
Continúo haciéndome grande, y está volviéndose más difícil moverse, mucho más difícil últimamente.
Если так будешь продолжать, в жизни всё будет намного сложнее.
Si lo haces, te haré las cosas más difíciles.
Всё намного сложнее, чем она видит.
Es más complejo que eso.
Только знаю, что всё стало намного сложнее.
Solo sé que esto todo esto no podría ser más desastroso.
Теперь всё стало намного сложнее.
Esto se está volviendo mucho más complicado.
Все становится намного сложнее.
Esto se acaba de complicar un montón.
Всё намного сложнее, чем вы можете себе представить.
Esto es mucho mayor de lo que supone.
всё намного сложнее 23
всё намного хуже 19
все намного хуже 17
намного сложнее 17
сложнее 73
все нормально 7839
всё нормально 6420
всё норм 58
все норм 30
всё наладится 159
всё намного хуже 19
все намного хуже 17
намного сложнее 17
сложнее 73
все нормально 7839
всё нормально 6420
всё норм 58
все норм 30
всё наладится 159
все наладится 152
все началось с того 28
всё началось с того 25
все на своих местах 34
всё на своих местах 18
все не так просто 353
всё не так просто 316
все не так плохо 212
всё не так плохо 172
все не так 429
все началось с того 28
всё началось с того 25
все на своих местах 34
всё на своих местах 18
все не так просто 353
всё не так просто 316
все не так плохо 212
всё не так плохо 172
все не так 429
всё не так 427
все на месте 205
всё на месте 72
все наоборот 58
всё наоборот 35
всё не то 20
все не то 19
всё началось 67
все началось 62
все не так уж плохо 50
все на месте 205
всё на месте 72
все наоборот 58
всё наоборот 35
всё не то 20
все не то 19
всё началось 67
все началось 62
все не так уж плохо 50