Всем большое спасибо Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Всем большое спасибо. Остальные свободны.
Muchas gracias a todas El resto puede marcharse
Всем большое спасибо.
Gracias. Muchísimas gracias.
Всем большое спасибо, я...
Muchas gracias a todos.
Всем большое спасибо!
Muchas gracias a todos.
Хватит, всем большое спасибо. До завтра.
Bien, es todo hasta la noche, muchísimas gracias.
Экскурсия закончена. Всем большое спасибо.
¡ La visita ha terminado, muchas gracias, la visita termina aquí!
Всем большое спасибо.
Muy bien. Bueno, muchas gracias.
Всем большое спасибо.
Muchas gracias a todos.
Что ж, хорошо, всем большое спасибо.
Muy bien, muchas gracias a todos.
Всем большое спасибо.
Gracias por su tiempo, señores.
Спасибо, леди и джентльмены, всем большое спасибо, вы прекрасно поработали.
Damas y caballeros, deseo agradecerle a cada uno de Uds. lo hicieron maravilloso.
Всем большое спасибо.
Bien, ¡ muchas gracias!
Ладно, всем большое спасибо.
Vale, un montón de gracias a todos.
ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ Привет, мы вернулись! Мы вернулись, всем большое спасибо!
Hola, estamos de vuelta, estamos de vuelta, muchas gracias a todos.
Я месяц не буду никого подменять на смене, всем большое спасибо.
No estoy cubriendo el turno de nadie en este mes. Muchas gracias.
Всем большое спасибо.
Muchas gracias.
Большое вам всем спасибо.
En su nombre, muchas gracias a todos.
Ситуация под контролем. Большое всем спасибо, до свидания.
Todo está bajo el control.
Большое спасибо всем за то, что пришли на мою свадьбу.
Quiero agradecerles a todos por venir a mi boda.
Большое спасибо всем.
Gracias.
Спасибо вам большое, всем.
Muchas gracias a todos.
Большое спасибо всем.
Muchas gracias.
Спасибо большое всем вам.
Muchas gracias a todos.
Большое спасибо вам всем!
¡ Muchas gracias!
Большое спасибо всем.
Gracias a todos por venir.
Спасибо большое всем.
Gracias a todos.
Хорошо, мы закончили. Большое спасибо всем.
Muy bien, terminamos, muchas gracias.
Хорошо, большое всем спасибо.
De acuerdo, muchas gracias, compañeros.
Всем от меня большое спасибо.
¡ A todos...
Большое всем спасибо.
- Dr. Frasier Crane. - Gracias.
Особенно, своего отца, который один во всем виноват. Спасибо тебе большое, Моррис.
Sobre todo a tu padre, que fue quien lo dijo. ¡ Gracias, Morris!
Я умудрённая опытом женщина, профессионал своего дела и поеду в Таиланд по своей личной программе. Большое всем спасибо.
Soy una mujer profesional, madura, con experiencia e iré a Tailandia completamente sola, muchas gracias.
Нам нужна только кровь с отрицательным резусом! Большое спасибо всем добровольцам, у нас достаточно крови.
Si no son O positivo y RH negativo muchas gracias, pero ya tenemos más sangre de la necesaria.
Большое всем спасибо за доверие
Pues gracias por la confianza, señores.
Большое вам всем спасибо.
Muchas gracias a todos.
Тинк, Тинк, Тинк, Тинк! Да-а! Спасибо всем большое.
¡ Tink, Tink, Tink, Tink! Gracias a todos.
Большое спасибо всем на ТВ станции и из полиции. Н-невозможно!
Pero primero lo habrá de haber visto L, tengo que ir hoy mismo allí.
Большое всем спасибо! Спасибо!
¡ Muchas gracias!
спасибо, спасибо, спасибо всем вам большое спасибо... еще монетки?
Gracias a todos... Muchas gracias... Alguien tiene otra moneda para Zen?
Спасибо вам всем большое.
Muchas gracias a todos.
Большое всем спасибо!
¡ Muchas gracias a todos!
Спасибо всем большое, мы
¡ Gracias a todos!
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Muchas gracias por ayudar a mantener la paz en el norte de Uganda del Norte.
Спасибо всем большое, что пришли сегодня.
Muchas gracias a todos por venir hoy.
Спасибо всем большое.
Muchas gracias a todos.
Я сама могу со всем справиться, большое спасибо.
Puedo salir adelante yo sola. Muchas gracias.
Большое всем спасибо.
Muchas gracias a todos.
Боже мой, спасибо вам всем большое за то, что пришли.
Dios mío, muchas gracias a todos por venir.
Всем большое от меня спасибо!
- Creo que lo lograrás. ¡ Muchas Gracias por todo!
Большое спасибо всем присутствующим.
Muchas gracias a todos aquí...
Спасибо всем большое за то, что пришли
Gracias para todo el mundo por venir.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149