English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Встретимся там

Встретимся там Çeviri İspanyolca

743 parallel translation
Встретимся там, Ник.
Lo buscaré en la calle, Nick.
Ладно, встретимся там через пару минут.
De acuerdo, nos vemos ahí en un par de minutos.
Встретимся там?
- ¿ Te estás quedando ahí?
Я... Встретимся там.
Te encontraré alli.
- Встретимся там в 10 : 00, хорошо?
"Arbolado". - Lo veré ahí a las 10 : 00. ¿ Sí?
Значит, если погода будет хорошей, встретимся там, где я сказал, в 4 часа утра.
¿ Conforme, Nino? Vamos. - Tomo un cigarrillo.
Встретимся там.
Te veré allá.
Встретимся там?
- El sábado.
Потом мы встретимся там, и уедем на побережье, а?
Luego te podrás reunir allí conmigo y nos iremos juntos a la costa, ¿ te parece?
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Cookie, trae unos coches, y tendremos diversión a las 20 : 00.
Встретимся там. Какой адрес?
Quedamos allí. ¿ Me da la dirección?
Вот будет забавно, если мы встретимся там, вы за одним столом, я за другим.
Podríamos encontrarnos allí. Usted en una mesa, y yo en otra.
- Если вдруг расстанемся, встретимся там.
Si nos separamos, nos veremos allí.
Д-р Маккой и я идем на мостик. Встретимся там.
Vayan al Puente, nos veremos allí.
Встретимся там, ну скажем, в половине восьмого.
¿ Qué te parece si nos vemos allí sobre las 7 : 30?
Тогда встретимся там через час. Договорились?
Puede que te parezca extraño pero lo comprenderás
- Встретимся там вечером. - Да.
- Nos reuniremos allí esta noche.
Возьми машину, езжай в больницу, встретимся там. Пусть её сразу осмотрят и сделают рентген.
Vete al hospital, nos vemos allí, que le hagan una radiografía.
Мы встретимся там, куда ушел господин Сингэн.
Volveremos a vernos donde está el amo Shingen.
- Сара, встретимся там, дорогая.
- Sarah, te veo ahí abajo.
- Здесь мы разделимся, и встретимся там.
Si nos separamos, nos encontraremos allá.
Мы встретимся там, где нет темноты.
Nos veremos en un lugar donde no hay oscuridad.
Встретимся там в два часа- - Приходи одна.
Encuéntrame allí en dos horas, tú sola.
Встретимся там, хорошо?
Nos vemos allí, ¿ vale?
Встретимся там через полчаса.
Os veré ahí en media hora.
Да, встретимся там в час.
Nos vemos hacia la 1 : 00.
- Пошлите людей. Встретимся там.
Envía a dos unidades.
Встретимся там в 14.00
Pásate a las dos.
Встретимся там в обед.
La espero allí a la hora de almuerzo.
А если он там, как же мы встретимся?
- Entonces, ¿ cómo pudo hablar contigo?
Когда мы там встретимся, я их обоих порву на клочки.
Cuando entremos a la corte, los destrozaré a ambos.
Там мы встретимся.
Nos veremos allí.
Мы там встретимся с великой актрисой. Разве не чудесно?
Así podremos conocer a la gran actriz, ¿ no es maravilloso?
Мы встретимся на постоялом дворе Там и продолжим нашу игру.
Nos veremos pronto. Seguiremos jugando.
Хорошо, я только проверю, как она там, встретимся в холле.
Bien, voy a echarle una mirada y luego me reuniré con usted en el recibidor.
- Хорошо, там и встретимся.
- Está bien, nos vemos allí.
И мы с вами там лично встретимся.
Aquí el de Aquitania y aquí os veo personalmente, aquí.
- Там мы встретимся.
- Nos encontraremos allí. ¡ Cuidado!
Там и встретимся.
Reunámonos allí.
Там и встретимся и пойдем вместе.
Llámame e iremos juntos.
Сделаем вид, что мы идем с ними в ресторан. Там вы выйдете, чтобы позвонить, а я выйду через черный выход. Через 20 минут встретимся здесь.
Sugiero que les acompañemos al restaurante... y allí dice que tiene que llamar por teléfono mientras yo salgo por la puerta de atrás.
Он пишет статью о работе ООН для французского журнала Мы встретимся в Нью-Йорке и проведем прекрасные выходные И там не будет никаких шпионов
Iremos a verlos en Nueva York y pasaremos unas lindas vacaciones... sin ver a un solo espía.
Там и встретимся.
Hasta entonces.
Там и встретимся.
Ahí te veo.
Нет-нет, встретимся прямо там.
No, no, iremos directamente. Nos veremos allí.
- Там и встретимся.
- Te vere ahí.
Может, встретимся после работьI, я знаю, где делают попкорн. А еще у них там эта новая клевая штука, назьIвается " "кино" ".
Cuando salgas de trabajar, sé donde venden palomitas y tienen ese gran invento que se llama cine.
Там и встретимся.
A las diez estaré en la iglesia abisinia.
Давай там встретимся.
Nos encontramos allí.
Просто идите в бар или куда-нибудь там встретимся?
Ir a un bar o algo así y yo os veo luego, ¿ vale?
Там и встретимся.
- Me encontraré con ellos allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]