English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы можете говорить

Вы можете говорить Çeviri İspanyolca

574 parallel translation
Каролин Мид, как вы можете говорить такое?
¿ Cómo puedes decir eso?
"Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто."
" No quiero palabras suaves ni compasión.
- Как Вы можете говорить о мюзиклах в то время, когда.. .. мир совершает самоубийство. Когда на улицах горы трупов.
¿ Cómo puedes hablar de musicales cuando el mundo se suicida, se acumulan cadáveres en la calle, cuando nos acecha la muerte y masacran a la gente?
Это всё, о чём вы можете говорить.
¡ Sólo sabe decir esto!
Вы можете говорить с ним, как женщина, когда они не смеют.
Usted le da su punto de vista de mujer, mientras ellas no.
Я ничего не буду делать. Вы можете говорить без этого?
¿ Necesita hablar empuñando eso?
Вы можете говорить свободно, без всяких опасений.
Usted puede hablar libremente, no tenga ningún temor.
Как вы можете говорить такое?
¿ Cómo puede decir eso?
Моя... моя мать... как вы можете говорить о ней так!
Mi... mi madre ¿ qué dicen de ella?
Как вы можете говорить о моей воле?
¿ Cómo puede apelar a mi voluntad?
Так что вы можете говорить.
Será mejor que des la información.
- Вот теперь вы можете говорить.
Bueno, ahora puede hablar.
А теперь вы можете говорить с ним.
Ahora puede hablar con él.
Вы можете говорить то, что думаете, одеваться, как Вам вздумается.
Puedes decir lo que quieras, y vestir como quieras.
Как вы можете говорить так?
¿ Cómo puede decir eso?
Как вы можете говорить это?
¿ como puedes decir eso?
Боже мой, вы можете говорить прямо?
¡ Santo Dios! ¿ Quiere decirlo de una vez?
Что? Как вы можете так говорить?
¿ Cómo se atreve a decir semejante cosa?
Как вы можете так говорить?
¿ Cómo puedes decir eso?
Вы не знаете его и не можете так говорить.
Usted no lo conoce, sino no diría eso.
Вы не можете говорить. Я не идиот.
Pero no soy idiota.
Вы, парни, можете говорить о чем-нибудь еще, кроме женщин?
¿ No pueden hablar de otra cosa?
Как вы можете такое говорить?
¡ ¿ Cómo puede decir semejante cosa?
Я предпочитаю не говорить об этом. Вы можете мне рассказать.
No quiero hablar de ello.
Эдди, вы не можете говорить?
¿ Qué pasa, Eddie? ¿ Está mudo?
- Извините, доктор, что тыкаю этим, но у нас есть свидетели их отношений, персонал в гостинице Корво. - Вы не можете говорить мне, что моя жена и Дэвид...
No me diga que mi mujer y David...
Как вы можете сидеть и говорить, и говорить, и говорить как сейчас?
¿ Cómo pueden sentarse aquí y hablar así?
- Вы можете откровенно говорить.
- Puedes hablar con libertad.
Вы можете не говорить ему.
No debes decírselo. Nunca.
Вы можете перестать говорить о себе?
¿ Puede parar de hablar de sí mismo?
В чем дело, вы по-английски не можете говорить?
¿ Es que no habla el cristiano? Está hablando con mi mujer.
Как честный человек, вы не можете так говорить со мной. Вам нужно удовлетворение? Да.
Os divertís con mujeres tan corrompidas como vos.
Но вы же не можете так говорить всерьёз.
Pero no lo dirá en serio, seguro.
Если вы о чём-то не желаете говорить, можете не отвечать.
Pero no hace falta que me responda si no quiere.
- Как вы можете такое говорить?
¿ Cómo puedes decir eso?
Санчес, как вы можете так говорить
Sánchez, ¿ cómo podéis decir eso?
Когда не можете говорить, вы целуетесь.
Cuando no puedes hablar, te beso.
Как Вы можете так говорить, святой отец.
¿ Cómo dice eso, Sr. cura?
Как вы можете такое говорить? Как-будто вы...
¿ Cómo puede decir eso?
Почему вы говорите, что это мы? Как вы можете так говорить?
¿ Cómo puede decir que lo hicimos?
Вы не можете говорить ближе к делу?
Vaya al grano, general.
Как вы можете так говорить? !
No debería haber dicho eso.
Вы можете слышать без него, но не говорить.
¡ Sin esto puedes oir, pero no comunicarte!
- Как Вы можете так говорить?
- ¿ Cómo puedes hablar así?
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
¿ No podemos hablar de otra cosa?
- Как вы можете так говорить?
- No te quiero. - ¿ Cómo puedes decir eso?
Вы говорите, что лжете. Но если все, что вы говорите - ложь, значит, вы говорите правду. Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
Pero si todo lo que dice es mentira, entonces dice la verdad, pero no puede decir la verdad porque todo lo que dice es mentira.
Ненавижу так говорить, но логично, что при таких шансах вы можете остаться.
Odio decirlo, pero lógicamente, con esta probabilidad, puede quedarse.
- Вы не можете говорить - он все еще держит кнопку.
No puedo decir, estas todavía Pulsando el botón.
Как вы можете так говорить?
¿ Cómo se atreve? ¿ Qué pasa?
Вы полагаете, что можете напрямую говорить с Господом?
¿ Qué? Acaso sugerís que estais en comunicacion directa con la palabra de Dios?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]