Вы можете сказать Çeviri İspanyolca
1,844 parallel translation
Вы можете сказать мне, что вы чувствуете? В груди тесно, я не могу дышать.
Mi pecho está apretado, no puedo respirar.
Вы можете сказать, кто это сделал с вами?
¿ Puede decirme quién le ha hecho esto?
Порой я чувствую, будто у меня два сына, и вы оба все делаете по своем разумению. Вы можете сказать это снова.
A veces siento que he tenido dos hijos, tú y ambos, estais sobre tu cabeza.
Я думаю, вы можете сказать, что Glee изменил мою жизнь, потому что он открыл мне глаза на то, что люди бывают разными.
Supongo que podría decirse que Glee me cambió la vida porque me hizo ver que las personas son diferentes.
Вы можете сказать мне, потому что мы проводим анализ этой крови, и, как только найдется соответствие в базе данных...
Ya puede contármelo porque estamos analizando esa sangre y en cuanto encontremos una coincidencia en nuestra base de datos...
Вы можете сказать, что именно вы подумали об этом, миссис Фаррелл?
¿ Me puede decir exactamente qué quiere decir con eso, Sra. Farrell?
- Да. - Что вы можете сказать об одежде, в которую была одета покойная?
- Sí. - ¿ Qué nos puede decir de la ropa que llevaba la fallecida?
Вы можете сказать мне, где вы, Шиан?
¿ Puedes decirme dónde estás, Sian?
А вы можете сказать то же самое?
¿ Puede usted decir lo mismo?
Я уверен, что вы можете сказать что ей гораздо, гораздо лучше.
Estoy segura de que ven que Laura está mucho mejor.
Биргитте Нюборг, что вы можете сказать в ответ на критику Хессельбо?
Birgitte Nyborg, ¿ algún comentario a la crítica de Hesselboe?
Но вы можете сказать, что вы сделали с настоящими брильянтами.
Pero me podría decir que hizo con los diamantes reales?
Вы можете сказать что он передал ей?
¿ Podrías contarnos qué le dio?
Что вы можете сказать об этом человеке?
¿ Qué puede decirme de este hombre?
Вы можете сказать "прощай" своей карьере, дружище.
Sí, es correcto. Lo encontramos.
Не повторяйте дважды. Вы можете сказать только одно о Ники Кохлбреннере, он знает когда он лишний.
Si hay una cosa que puedan decir sobre Nicky Kohlbrenner, es que él sabe cuando no es querido.
Вы можете сказать мне название охранной фирмы, проводившей внутреннюю проверку?
¿ Puedes decirme el nombre de la firma de seguridad que habéis usado para hacer la verificación de antecedentes?
Конечно, вы можете сказать, что при цене менее lb7,000 ( примерно 350 000 руб ) можно и не ожидать большой скорости, объема, центрального замка, электростеклоподъемников и ковриков.
Por supuesto, se podría decir que por menos de 8.000? , no puedes esperar que sea rapido, ni que tenga espacio, ni sea bonito, ni que tenga elevalunas electricos, ni alfombrillas...
Детектив, детектив, детектив, что вы можете сказать нам об этом убийстве?
Detective, detective, detective, ¿ qué puede decirnos de este homicidio?
Дженна, вы можете сказать ему что-нибудь личное, о чем только вы двое можете знать?
Jenna, ¿ puede hablarle de algo personal algo que solo ustedes dos sepan?
- В самом деле? Вы можете сказать, кто это...
- Bien, entonces, deben decirme quién...
Всё, что вы можете сказать - скука смертная!
Todo lo que tienes que decir aburre!
Что вы можете сказать об этом, адвокат?
¿ Qué tiene que decir sobre eso, abogado?
Что вы можете сказать?
¿ Qué soy?
Что ещё вы мне можете сказать о стрелявшем?
¿ Qué más me puedes contar sobre el tirador?
Можете ли вы сказать мне, где он?
¿ Puede decirme donde está?
Но я здесь чтобы сказать вам что у полиция задержала подозреваемого что знчит, вы можете отдать ваше неразделенное внимание программе, которая на ваших партах, обрисовывает этот семестр.
Pero yo estoy aquí para decirles que la policía tiene un sospechoso bajo custodia, lo que significa que podéis centrar vuestra atención en el programa sobre vuestro documental para este semestre.
Я конечно должна сказать : "Он хочет сам всего добиться", но я не гордая, так что если вы это можете, милорд, то ради Бога, замолвите.
Estoy seguro de que debería decir "Él quiere hacer todo por sí mismo", pero no estoy orgulloso, por lo que si se puede decir nada, mi señor, a continuación, por todos los cielos'hacer.
Но вы же можете сказать мне.
Pero Ud. puede decirme.
Мистер Брукс, я хочу сказать, как мы благодарны вам, что вы согласились защищать Дэниела, и что вы можете во всем рассчитывать на меня и на мужа.
Sr. Brooks, quería decirle cuánto le agradezco que haya aceptado representar a Daniel y que puede contar con mi marido y conmigo como un equipo.
- я хочу сказать, вы не можете просто протолкнуть это через нас и нам кажетс €, что мы не собираемс € ничего с этим делать. - ѕростите, господин председатель.
Disculpe señor Presidente.
Можете сказать кто вы?
¿ Puede decirme quién es usted?
Не для протокола, можете вы мне сказать, как ситуация стала настолько плохая?
Aquí entre nosotras, ¿ me podría decir como es que la situación se tornó tan mala?
Можете сказать нам, где вы были... после полудня во вторник, в прошлый вторник?
¿ Puede decirnos dónde estaba la tarde del martes, el martes pasado?
Вы можете мне сказать, какой сейчас день недели?
¿ Puedes decirme qué día de la semana es?
Вы не можете мне сказать, что тут ничего не изменилось.
No puedes decirme que no hay nada diferente aqui.
Если вы не можете сказать какой у него пол, значит он и ни мальчик, и ни девочка?
Si no puede decir qué género es, ¿ entonces no es un niño ni una niña?
Вы можете мне сказать, она уже прибыла?
- ¿ Puede decirme si ya llegó?
- Что вы можете о ней сказать?
¿ Qué me puede decir de ella?
Вы и про это не можете мне сказать?
Oh. ¿ No puedes decirme eso?
Вы можете что-нибудь сказать о настроении и поведении вашего соседа в день, о котором идет речь, м-р Рэдкнеп?
¿ Puede usted decir algo sobre el estado de humor y el aspecto de su vecino el día en cuestión, Sr. Redknapp?
А вы можете сказать, о чем я сейчас думаю?
¿ Puede decir en que estoy pensando en este momento?
Вы хотите сказать, что не можете отдать сержанту прямой приказ?
¿ Quieres decirme que no puedes darle a un sargento una orden directa?
А что можете сказать Вы?
Y ¿ qué podrías decir tú?
Или этого вы тоже не можете сказать?
¿ O no me lo puedes decir tampoco?
Я поняла, что вы не можете сказать мне имя, но пожалуйста, выслушайте...
Mira, se que me dijiste que no podías darme un nombre, pero si solo pudieras escucharme...
Ну почему же вы, британцы, не можете просто сказать, что чувствуете?
¿ Por qué los británicos jamás podéis decir solo lo que sentís?
Вы можете мне сказать что происходит с...?
¿ Puede decirme que es lo que está ocurriendo con...?
Можете ли вы сказать, для протокола, что дела идут хорошо?
¿ Diría, para el registro, que las cosas van bien?
Сейчас вы уже можете сказать мне, почему я здесь?
¿ Puedes decirme qué hago aquí hoy?
Так что вы не спрашивали, но сказать-то можете?
Entonces no preguntó, ¿ pero contaría?
вы можете сказать мне 62
вы можете сказать нам 38
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете сказать нам 38
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете нам помочь 46
вы можете видеть 36
вы можете понять 34
вы можете идти домой 26
вы можете уйти 46
вы можете представить 42
вы можете быть уверены 29
вы можете объяснить 59
вы можете сделать это 46
вы можете нам помочь 46
вы можете видеть 36
вы можете понять 34
вы можете идти домой 26
вы можете уйти 46
вы можете представить 42
вы можете быть уверены 29
вы можете объяснить 59
вы можете сделать это 46