Вы правда так думаете Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Вы правда так думаете?
¿ Sí?
Вы правда так думаете?
¿ Cree que no?
- Вы правда так думаете? - Несомненно.
- Absolutamente.
Вы правда так думаете?
¿ Qué llegarías a decir
Вы правда так думаете?
¿ Es lo que piensas? ¿ De verdad?
Вы правда так думаете, Сара?
¿ De verdad crees eso?
Вы правда так думаете? Вы...
¿ Lo cree en serio?
Вы правда так думаете?
¿ Sí? ¿ Le parece?
- Лягушки не устают. - Вы правда так думаете?
- Las ranas no se cansan - ¿ Usted no piensa que puedan?
Вы правда так думаете?
¿ De verdad lo crees?
Вы правда так думаете?
- ¿ Realmente lo cree?
Вы правда так думаете?
- ¿ Realmente lo crees?
Вы правда так думаете?
¿ Realmente cree en eso? Así es.
- Вы правда так думаете? - Да, правда.
- ¿ Realmente cree eso?
Стоп. Вы правда так думаете?
Espera. ¿ Piensas eso?
Вы правда так думаете?
¿ Realmente lo piensas?
Вы правда так думаете?
¿ De verdad piensas eso?
Вы правда так думаете?
¿ Ustedes realmente lo creen?
Вы правда так думаете?
¿ Realmente lo cree?
Вы правда так думаете?
¿ De veras piensa eso?
Вы правда так думаете?
¿ De verdad lo crees así?
Вы правда так думаете?
¿ De verdad lo piensas?
- Вы правда так думаете?
- ¿ De verdad lo crees?
- Вы правда так думаете?
- ¿ Verdad?
Вы правда так думаете,
¿ Es eso lo que piensas, Hetty?
- Вы, правда, так думаете?
- ¿ Te parece? - Decididamente, señor.
Вы, правда, так думаете?
¿ Eso cree?
Вы правда так не думаете?
¿ No tiene mala opinión de mí realmente?
Вы, правда, так думаете?
¿ Qué pasa?
А вы, правда, так думаете?
¿ Lo cree de verdad?
По-моему, миссис Дюран, зубы важнее, чем волосы. Вы, правда, так думаете?
¿ De veras lo cree?
Вы и правда думаете, что лучше меня, так?
Crees que eres mejor que yo, ¿ no?
Вы, правда, так думаете?
¿ Realmente cree eso?
Вы и правда, так думаете?
No, no lo es. ¿ Realmente lo creen?
Вы, правда, так думаете?
- ¿ De verdad lo cree?
Правда, Вы двое думаете это так просто?
¿ En serio, creen que es tan fácil?
Так Вы, правда, думаете, что уголовное расследование более надежно, чем физика и математика?
¿ La investigación criminal es más fiable que la física o la matemática?
Так вы и правда думаете, что можете заставить его выйти?
Entonces.... ¿ cree realmente que logrará hacerlo aparecer?
Так ведь вы думаете, правда?
¡ Eso es lo que pensáis, ¿ verdad?
Вы же не думаете, что это вот так легко, правда?
¿ No creyeron que iba a ser así de fácil, verdad?
Вы правда думаете он зайдёт так далеко?
¿ De verdad crees que iría tan lejos?
- Вы правда так думаете, мэм? - Ну, ей-богу!
- ¿ De verdad cree eso, señora?
Так вы правда думаете, что я почувствую себя лучше если надену сексуальное платье, пойду туда и попытаюсь стать коронованной принцессой недоумков?
¿ Entonces piensas que me sentiré mejor conmigo misma si me produzco totalmente sexy, voy allí, y realmente trato de que me coronen como Reina de los retardados?
Так вы думаете раз он этого не отрицает, значит это правда?
¿ Así que crees que es verdad porque no lo ha negado?
Нет, нет. Вы все так думаете, правда?
No, eso es lo que piensan todas, ¿ no?
Это очень мило, если вы и правда так думаете, Мама.
Eso es muy bonito, si lo dices de corazón, mamá.
- Вы так думаете, правда?
- ¿ Usted cree, de verdad?
Вы ведь правда так не думаете?
No crees realmente que lo hiciera él.
Вы правда думаете, что с этим убийством что-то не так?
¿ Realmente crees que algo está equivocado con ese asesinato?
Вы правда думаете, что можете просто так расстроить наши планы?
¿ De verdad piensan que poden estropearlo?
Вы правда думаете, что мы в это поверим, когда вы так одеты... в этом к костюме прямо на том же месте, где на нее напали?
¿ De verdad esperas que nos creamos eso contigo vestido con este... atuendo en el mismo lugar que fue atacada?
вы правда думаете 199
вы правда думали 35
вы правда считаете 66
вы правда верите 21
вы правда хотите знать 18
вы правда хотите 25
так думаете 17
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы правда думали 35
вы правда считаете 66
вы правда верите 21
вы правда хотите знать 18
вы правда хотите 25
так думаете 17
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302
вы простите меня 64
вы просили 23