Выводите его Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
.. - Я справлюсь. Выводите его в эфир.
- Puedo controlarlo, sólo ponlo.
Выводите его в море, мистер Мурдок.
Llévelo al mar, Sr. Murdoch.
Так выводите его.
Ordenen que formen.
- Выводите его. Двинули!
- Muévanlo. ¡ Vamos!
Второй стол слева. Выводите его.
Segunda mesa de la izquierda.
Выводите его.
Sácalo por atrás.
Только не выводите его из себя.
Simplemente no lo hagan enfadar.
Выводите его.
Procésenlo.
Он настоящий гений, так что не выводите его из себя
Y es un genio, asi que no le molesteis.
И выводите его к зрителям поскорей.
LIevémosIo con eI público.
Выводите его прямо сейчас!
Salid de ahí ahora.
Выводите его сюда. Живо.
Sáquenlo de aquí.
Выводите его оттуда.
Sácale de ahí.
Выводите его парни.
Vale. Sacadle, tios.
Давайте, выводите его.
Venga, sácalo.
Давайте, выводите его.
¡ Venga, sácalo!
Давайте, выводите его.
Vamos, cámbialo.
Выводите его!
¡ Andando!
Выводите его!
¡ Sacadlo de aquí!
Выводите его.
Sáquenlo de aquí.
Выводите его.
Desalojadlo.
Выводите его.
Ok, traigamoslo.
Выводите его.
Sacadle de aquí.
Немедленно. Выводите его оттуда.
Sáquenlo acá.
- Берите его и выводите на опознание.
- Identifiquémoslo.
- Быстро выводите его.
Mueve la ambulancia, ¿ vale?
Выводите его!
- Llévenselo.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19